
Онлайн книга «Цена наслаждения»
Но это было раньше. До того как он сделал ее своей. Что произошло с того времени, когда он довел ее до дверей отеля? Похоже, теперь она вообще не хотела иметь с ним никаких дел. Может быть, она ожидала от него предложения? Но это не оправдывало ее холодности. А что, если Виктория просто поняла, каков он? Она могла рассказать Камилле, что произошло, и после этого Камилла сказала ей, какой он... непорядочный. Разве можно обходиться с леди так, как он поступил с ней? В любом случае, видеть, как она смотрит на него с отвращением, было для него непереносимо. Наверняка ей хотелось услышать от него предложение. Ум его ухватился за эту мысль и держался за нее отчаянной хваткой. – Я сейчас уйду, – сказал наконец Грант, – но сначала мы должны поговорить о некоторых вещах. – Да, должны. – Тори немедленно отложила книгу и встала. – Мы должны пожениться. Так. Это она уже слышала: он отлично ей растолковал, что это неизбежно. Но все-таки ей хотелось знать, правильно ли она его поняла во время их разговора с Йеном. Что, если он просто рисовался? Мысль об этом давала надежду, но Тори вовсе не хотела слепо хвататься за нее... – Почему мы должны пожениться? Разве ты любишь меня? – напряженно спросила она. Грант, казалось, удивился. Любит ли он ее? Задумывался ли он когда-нибудь над этим вопросом? – Я... я отношусь к тебе с большой нежностью. – Нежностью? – У нее слегка екнуло сердце. – Что это за брак, если он будет зиждиться на нежности? – Прочные браки строятся и на меньшем, – не совсем уверенно сказал Грант. – Ты постараешься гордиться мной, если я стану твоей женой? Не постесняешься выйти со мной на люди? Кожа вокруг его глаз невольно съежилась. – Ты будешь бывать везде, где бываю я. – Это не ответ, – констатировала Тори, расхаживая по каюте. – Ты захочешь, чтобы я изменилась? – Я надеюсь, тебе самой захочется освоиться в обществе. Измениться – говоря другими словами. Что-то вроде: «Пока еще ты не совсем то, чем ты должна быть». – Хотелось бы знать, есть ли у тебя вообще интерес ко мне. – Тори прищурилась. – Ну, я уважаю тебя, восхищаюсь твоим жизнелюбием... Мне нравится в тебе твоя смекалка и находчивость... Напрягшись от гнева, Тори встала прямо перед ним. – Ты восхищаешься моим жизнелюбием, но ты не любишь меня! И ты не будешь с гордостью называть меня своей женой перед другими, хотя тебе, несомненно, нравится спать со мной! – Больше, чем ты можешь себе представить. – Грант поднялся. Его глаза, казалось, насквозь прожигали ее тело. Боже, куда подевалась ее воля! От нее почти ничего не осталось. Почти. Увы, все, что было в подслушанном ею разговоре, подтверждалось. Теперь она ждала ответ, который ей больше всего нужно знать. – Ты считаешь своей обязанностью жениться на мне? Грант заколебался. – Я знаю правила, Виктория, и всегда придерживаюсь их. Мы должны пожениться. Нет, она не будет плакать! Не должна. «Будь сильной!» – приказала себе Тори. – Что касается обязательств, – произнесла она, подчеркивая каждое слово, – это уже больше похоже на оскорбление. Я не выйду за тебя замуж, Грант. – Как так – не выйдешь? Присев на край койки, Тори без запинки выдала ему свою отрепетированную речь. – Я много думала об этой ситуации и полагаю, что ты был прав насчет моих чувств к тебе. Это просто слепая влюбленность, не больше. Есть все основания полагать, что у меня возникнут более прочные чувства, нежели те, которые я испытывала к тебе, ведь до того, как я узнала тебя, я вообще не видела других мужчин. – Что? – воскликнул Грант. Тело его стало негнущимся, как доска. – Ты был достаточно добр, – продолжала Тори, придав своему голосу деловой тон, – когда постоянно это подчеркивал, даже несмотря на то что я упрямо твердила свое. Теперь я образумилась и тебе больше нечего бояться... – Твое решение несколько запоздало, – прохрипел Грант. – Я спал с тобой, – с вызовом добавил он, что было совершенно излишне. Тори раздвинула перед собой выпрямленные пальцы и стала внимательно изучать свои ногти. – Надеюсь, – холодно заметила она, – это все же не скажется ни на одной из моих брачных перспектив, когда мы вернемся в Англию. У него сначала расширились глаза, потом в них сверкнул гнев. – Никаких перспектив не будет. У тебя нет приданого. Твой дедушка разорен. Что ты будешь делать? Слова Гранта едва не повергли ее в дрожь. – Мы с Кэмми будем жить в Белмонт-Корт, с дедушкой, – сказала она, стараясь не показывать своего замешательства. – И этого ты тоже не сможешь сделать, – безжалостно отчеканил Грант. – Почему? – Белмонт-Корт переходит ко мне в качестве платы за то, что я нашел и вернул тебя. Неужели она ослышалась? Тори невольно сжала кулаки. – Я вернусь в Англию без перспектив и останусь без пенни, без дома? И ты даже не удосужился сказать мне об этом? – В то время тебе не нужно было этого знать. Ее растерянность уступила место гневу. – Ты лгал мне! – Я никогда не лгу! – Но ты заявляешь права на дом моих предков! – В ее голосе звучало отвращение. – Ты зря оправдывался там, на острове. Так вот знай – ты и есть тот самый наемный извозчик, подрядившийся доставить меня обратно. На следующий день, обедая в своей каюте, Кэмми спросила: – Ты не хочешь мне рассказать, отчего у тебя с недавних пор так изменилось настроение? – Ответа не последовало, и она стала настаивать: – Прошу тебя, скажи, о чем ты думаешь... Тори отложила хлеб, который только что намазала маслом. – Мне не хочется беспокоить тебя по пустякам... Камилла только усмехнулась: – Я бесконечно долгое время прикована к этой каюте. Мне просто необходимо, чтобы ты меня беспокоила. Тори вдохнула поглубже, собираясь с духом. – Я совершила прелюбодеяние с Грантом. – Поскольку Камилла молчала, она продолжила: – Ты не хочешь мне ничего сказать? Хоть бы выказала какое-то удивление! – Может, я и нездорова, – Кэмми отодвинула от себя тарелку, – но еще не утратила способности понимать, откуда ветер дует. – И ты за меня не расстроена? – Нисколько. – Кэмми покачала головой. – Грант вполне достойный человек и не сделал бы этого, если бы не собирался жениться на тебе. Я подозреваю, что он планирует прямо теперь же устроить бракосочетание. |