
Онлайн книга «Всадник с улицы Сент-Урбан»
Ньюби над этим подумал, взвесил. — Послушайте, — привстав, проговорил Джейк. Он был уже весь в поту и дрожал как осиновый лист. — Мы все еще падаем! — А как же. Ему же надо эшелон сменить! Надо полагать, переходим на десять тысяч футов. Крылья все еще держатся. Причем оба. И двигатели вроде бы работают нормально. — Зачем? — спросил Джейк. — Если произойдет взрыв… Типун тебе на язык, Ньюби! — …можно будет хотя бы дышать без кислородных аппаратов. В это время командир по громкой связи объявил, что для тревоги повода нет, пассажиров просят лишь потушить сигареты и пристегнуть ремни. Джейк тут же заказал себе еще выпивки. — Все будет хорошо, — пропела стюардесса. — А я разве спрашивал? — Беспокоиться совершенно не о чем, — как заведенная, продолжила она. Неподалеку безутешно заплакала женщина. Кто-то громко молился. — Когда-нибудь думали над тем, откуда мы тут взялись? — спросил Ньюби. Не обращая на него внимания, Джейк принялся писать письмо Нэнси. — На Землю нас какой-то высший разум высадил. Из другой галактики. Причем сразу трех рас. Белой, желтой и черной. Мы экспериментальный материал. Растем, как все равно в космической теплице. А им надо знать, кто крепче, какая раса верх возьмет, и тогда начнут заселять другие планеты. Самолет заложил вираж, в иллюминаторах показались строения аэропорта Орли. Такие близкие и такие недоступные. — Расчетное время прибытия в Париж — через восемь минут, — объявил командир. Стюардесса шла по проходу между сиденьями, у каждого ряда повторяя, что все будет хорошо, а заодно предлагала пассажирам вынуть из карманов колющие и режущие предметы. — Вот он — момент истины! — сказал Ньюби, поднимая бокал. — У вас как — ничего перед глазами не проносится? — Заткнитесь Христа ради! Еще одна стюардесса обратила внимание Джейка на то, что он сидит у аварийного выхода… — Разве? …и показала, как его открывать. Произведя окончательный заход, самолет вышел из виража, мягко коснулся бетона и, немного не доезжая терминала, качнувшись, остановился. На площадке ждали несколько машин «скорой помощи» и пожарных, но пассажиры покидали самолет самым обычным образом, разве что все как пьяные. — Правда же, было здорово? — вдруг вырвалось у стюардессы. Ну, в общем, да. Джейк спросил ее, в чем была проблема. — Кто-то над нами подшутил, — ответила та. — Но не принять мер безопасности мы же не можем! Когда пассажиров собрали на безопасном расстоянии от самолета, командир экипажа объяснил: — Мне сообщили, что на борту может находиться бомба. Поскольку некий аноним, звонивший во французский центр безопасности полетов, сообщая о самолете, который будто бы может взорваться, точно указал номер рейса и время вылета, начальство в авиакомпании не могло не отнести ситуацию к разряду весьма опасных. Он сожалеет о причиненных неудобствах и т. д. и т. п. На время, пока сотрудники службы безопасности обыскивают самолет, багаж пассажиров выгрузили на летное поле. Каждого попросили найти свои чемоданы и открыть для досмотра. — А это что? — спросил Джейка проверяющий, указав на ничем не маркированные, похожие на пули штучки, оказавшиеся в коробочке из-под ленты для пишущей машинки. — Это чтобы лечиться, — покраснев, ответил Джейк. — Каким образом? Народ начал на них с интересом поглядывать. — Можно я вам кое-что скажу… гм… гм… наедине? Они отступили в сторонку, при этом проверяющий железной хваткой держал Джейка за запястье. — Это суппозитории. — Говорите, пожалуйста, громче. Тут шум такой… — У меня геморрой! Как у Карла Маркса, между прочим. Остаток пути летели спокойно, но по прилете Джейка ждали неприятности еще худшие. Продюсер, с которым он должен был встретиться, не смог его дождаться и улетел в Нью-Йорк. Забронированный заранее номер в отеле успели отдать другому, и Джейку пришлось коротать ночь в душной и полной комаров комнатке какой-то захудалой ночлежки. В Лондон Джейк вернулся в расстроенных чувствах, страдая похмельем и с единственной мыслью: с каким наслаждением он бы убил Гарри Штейна! В знакомом магазине одежды Джейк нашел Руфь. — Мне надо немедленно повидаться с вашим новым приятелем. Вы можете мне сказать, где он работает? Пожалуйста. В консалтинговой фирме Оскара Хоффмана. — О нет! — Боже мой, этого не может быть! — Почему нет? Гарри согласился встретиться с Джейком в полдень в Сохо, в баре «Йоркминстер». — Я тебя бить не буду, Гарри. Не буду тебе зубы вышибать. Хочу просто предупредить, что нанял адвоката. Буду добиваться, чтобы тебя привлекли за угрозы и вымогательство. — Не представляю, о чем это вы говорите? — Что, если бы кто-нибудь из пассажиров умер от инфаркта? Гарри лишь крутил головой, изображая недоумение. — Ах ты, извращенец, вонючка ты мелкая! — и Джейк схватил его за грудки. — По-моему, это мне надо срочно бежать за адвокатом, — высвободившись, проговорил Гарри. — Потому что мне, например, ясно как день, что вам нужна помощь психиатра. — Это ты псих, Гарри, а не я. — Нет, я настаиваю: у вас явный параноидальный бред. — Ну ты и фрукт! — сказал Джейк, заказав им обоим по следующей. — Ты не обычный мудак и извращенец. Я начинаю думать, что ты очень, очень редкостный образец. А теперь, мой психически больной дружочек, скажи-ка мне, давно ли ты работаешь у Оскара Хоффмана? — Да десять лет уже. — Так, значит, там мы и встречались? — Конечно. — И ты видел мои отчеты и знаешь, как обстоят мои дела? — Ну-у, чтобы не прерывать разговор, я соглашусь с этим утверждением. — И ты наверняка в курсе, что меня сейчас вовсю трясут инспектора налогового ведомства. — Нет, — бесстрастно отозвался Гарри. — Сколько ты получил за то, что сдал меня? — Да ты, парень, и впрямь параноик. — Гарри, бесстыжий ты самоучка, психиатрия это не только «пингвинские» книжки. Глаза Гарри полыхнули злобой. — Сколько ты получаешь за то, что стучишь на меня? Десять процентов? — Я полностью отвергаю эти обвинения. Если соблаговолите заявить о них официально, будете иметь дело с моими адвокатами. |