
Онлайн книга «Всадник с улицы Сент-Урбан»
— Всем внимание! — опять заговорил радиодиспетчер. — Ждем тех торговцев детьми — они, видимо, будут пересекать границу снова через два часа. Так что на этот раз, ребята, не упустите, поняли? В полдень иммиграционный контролер вернулся, отпер дверь и изжеванным карандашиком указал на голову Джейка. — Не вижу шапо, — сказал он. — Чего не видите? — Ну, я ведь про ортодоксальных евреев все знаю. Читал про них в журнале «Лайф». Шляпы нет. Так что поедешь небось и после захода, а, малой? — Вы очень наблюдательны. Уверен, что однажды Эдгар Гувер вас заметит. Контролер выпустил Джейка из здания и повел через городок к покосившемуся, бурому как товарный вагон щитовому домику у самых путей. Не отрывая глаз от лоснящихся на заду штанов сопровождающего, Джейк поднялся по деревянным ступенькам в контору, где стояли четыре стола и круглая печь в углу, рядом с ней сидел дознаватель. Волосы прилизаны, посередине прямой пробор, мертвые глаза, губ нет вовсе, уголки засаленного ворота рубашки загибаются вверх. Один взгляд, и сердце падает. Джейк сразу понял: все, кранты. — Имя полностью? — начал вислоплечий дознаватель. — Возраст? — Двадцать лет. — Полное имя отца? Место рождения? Религия? — Еврей. — Где работаете? — Сейчас нигде. — Ум-гм. Состоите ли или состояли ли в прошлом в следующих организациях… Я буду читать медленно. Коммунистическая лига молодежи? — Да вроде бы нет. — Общество помощи беженцам Испанской войны? Лига канадских потребителей? Студенческий союз борьбы за мир? — Я бы хотел сделать заявление. Дознаватель откинулся в своем вращающемся кресле и стал ждать. — Один из моих врагов в университете одно время подписывал моим именем всякие петиции левой направленности. — Его имя? — Да он в шутку. Он думал, это очень забавно. — Понятно. Клуб прогрессивной книги? — Гм, одну минутку. Дайте подумать… Я не уверен. Как вы сказали? Клуб прогрессивной книги? — Да или нет? — Да. Вслед за этим дознаватель зачитал чуть не бесконечный список газет и журналов, спрашивая Джейка, подписывался ли он когда-нибудь на какой-либо из них. Его ответы перепечатали на машинке в пяти экземплярах, после чего Джейка попросили проверить, нет ли несоответствий и опечаток и подписать каждый экземпляр. — Вот тут написано… религия: «иудей». Я точно помню, я сказал «еврей». — И что? — Он новенький, — вмешался иммиграционный контролер. — Я предупреждал! — Я просто к тому, что вы же не хотите, чтобы я подписывал заведомо ложные измышления. — Гос-споди-Иисусе, вы что, хотите себе же хуже сделать? О’кей, вот: я зачеркиваю иудей, сверху пишу еврей. Раз страница, два, три… подписывайте каждую, где я это сделал. — Роджер [119] , — подмигнув, подтвердил Джейк, стараясь ввернуть словцо как бы небрежно и в то же время с шикарным истинно нью-йоркским прононсом. — А вот это вот брось! Понимаашь ли. Выражаться он тут еще будет! Смотри у меня. Джейк подписал экземпляры. Потом его водили снимать отпечатки пальцев и возвратили в кабинет. — Так. Слушание объявляю закрытым, — сказал дознаватель, — а вас — нежелательным в Соединенных Штатах элементом. Ваше ходатайство отклонено. На основании параграфа двести тридцать пять, пункт «це» Закона об иммиграции и национальностях вы в США временно не допускаетесь. Сегодня в полвосьмого вечера отправитесь в Монреаль. — Но вы мне так и не объяснили почему. — Разглашать информацию, на основании которой выносится решение об отказе, мы не уполномочены. Джейка отвели назад в место заточения, и там он обнаружил сокамерника — тощего старика со впалым животом, который как на насесте сидел на краю верхней койки напротив, болтая в воздухе хилыми ножками. Он был в щегольской соломенной шляпе и клетчатой рубашке; широченная, она была ему велика по меньшей мере размера на два. На ногах рваные спортивные тапочки. Огромные глаза на выкате, да еще и выпучены так, будто он пребывает в непрерывном изумлении; над головой занесен посох. — Стоять! Не двигаться! — приказал он, демонстрируя Джейку посох. — Стой, где стоишь. — Господи Иисусе! Вы кто? — А ты будто не знаешь! Джейк неуверенно сел. — Я знал, что они кого-нибудь пришлют. Крысу. Крота. Червя. Такого, как ты. — А вы не могли бы объяснить мне, о чем речь? — Признавайся! Тебе платит Фейгельбаум? Или ты от Шапиро? — Да никто мне не платит. И никто меня сюда не подсылал. Посадили вот… А вечером отправят в Монреаль. — Для того чтобы ты следил за мной? Нечего, нечего! Я тебя раскусил. Дрянь ты поганая. Сунешь руку в карман за оружием, закричу, позову охрану. — Хотите, подыму руки, а вы меня обыщете. — Еще чего! Хитрый ты больно. Тут-то я и нарвусь на прием дзюдо. Ты меня как муху прихлопнешь. — Да зачем же мне убивать вас? — Так ведь деньги! Пять миллионов! Джейк присвистнул. — Тебе разве про них не рассказали? — Мне не особенно доверяют. — Они ни перед чем не остановятся, чтобы убрать меня с дороги, сам знаешь. Мое дело как раз сейчас рассматривается Верховным судом на Манхэттене. Согласно реестру, его номер 33451/1951. — Ну что ж, удачи вам. — Это деньги отца. Они мои. Я знаю, где Фейгельбаум, и Шапиро я тоже вычислил, осталось только найти Сцукера и Леона Розенблюма. С этими словами старик, к удивлению Джейка, выпучил глаза, казалось, еще больше. Подумалось: а что — они, пожалуй, у него и впрямь сейчас на лоб выскочат! — Я бы поделился деньгами со всяким, кто поможет мне их вернуть и посадить преступников за решетку. — Курить будете? — Нет уж, ваши — увольте. Спасибочки. Вы что, спятили? — Уж не думаете ли вы, что мои сигареты отравлены? — В прошлый раз Фейгельбаум пытался убить меня ультразвуковым лучом. Который парализует и разжижает внутренние органы. Сами-то убивать меня не станут. Хитрые больно! Нет, всё наемников подослать пытаются. И находятся же уроды, мразь человеческая вроде тебя. Вдруг в железной двери с лязгом отворилась «кормушка», в проем заглянул мужик. |