
Онлайн книга «Всадник с улицы Сент-Урбан»
— Эту — покупаю! Ротик Памелы округлился, образовав укоризненное О. — Ну вот, теперь вы будете ругаться, говорить, что я настырная, — обиженно проговорила она. — Да ну! Ведь это ради благородной цели! — сказал Джейк. Восторг Памелы несколько увял. — Нет, вы, конечно, можете купить, но только если она вам действительно всерьез понравилась. — А, ну да, естественно. Конечно, понравилась! — Потому что нельзя людей с физическими недостатками считать ниже себя! — И нахохлилась. Тут Джейк взмолился, и Памела, простив его, разрешила купить за двадцать пять гиней портрет Монтгомери. Потом, вновь горячо и со вздымающейся грудью, добавила: — А я… А я… Знаете, что я для вас сделаю? Я вас возьму посмотреть, как этот художник работает у себя в студии! Джейк затряс головой, умоляюще стал вздымать руки — дескать, нет! не надо! но что сказать, так и не смог придумать. — Ему это будет такое ободрение, так будет радостно узнать, — продолжила Памела, — что человек вашего ранга стал почитателем его таланта. — А нельзя ли мне просто письмо ему написать? — Да вы влюбитесь в нашего Арчи. У него такое чувство юмора! — Правда? — голос Джейка дрогнул. — А мужество какое! Мужества ему не занимать. — Затем Памела вдруг переключилась и завела одну из тех пластинок, которые, как заподозрил Джейк, были у нее припасены для званых завтраков в женском клубе: — Если у человека талант и он не может не рисовать, — завела она как по писаному, — он непременно будет рисовать! Будет рисовать, даже если жить придется в лачуге и на грани голодной смерти. Пусть у него нет рук — он будет рисовать, положив холст на пол и держа кисть пальцами ног. А нет ни рук, ни ног — зажмет кисть в зубах! На втором этаже зажегся свет. Джейк крепче ухватился за бокал бренди и торопливо прикурил сигариллу. — Слушайте, вы ведь творческий человек, вот скажите, Джейк, — возбужденно спросила Памела, — правда же, искусство от трудностей расцветает? Еще одно окно второго этажа загорелось светом. — Вы чертовски правы! — согласился Джейк. Послышался сердитый выкрик няньки, потом пауза, потом завопил Элиот. Ормсби-Флетчер вскочил на ноги. — Схожу гляну, что там такое, дорогая. — Мне кажется, — продолжила Памела, — что чем более жестоки муки творчества, тем творение выходит совершеннее. — Моя жена не очень хорошо себя чувствует, — сказал Джейк, пронзая Нэнси свирепым взглядом. — Простите? — Мне надо срочно отвезти Нэнси домой. В вестибюле они нос к носу столкнулись с раздраженным главой семейства; тот был весь красный, в руках насос. — Что случилось? — спросила Памела. Элиот сидел на верхней ступеньке лестницы, по его щекам бежали слезы. — Это не я, — хныкал он, — это не я… — Он нашкодил, — сквозь зубы процедил Ормсби-Флетчер. — Не будьте с ним чересчур суровы, — помимо собственной воли вмешался Джейк. Ормсби-Флетчер, казалось, только теперь Джейка заметил. — А вы что, уже уходите? — Тут, понимаете, с Нэнси… Ей немножко нехорошо. — Так… пустяки… Просто с желудком что-то, — вклинилась Нэнси, пытаясь поддержать версию мужа. — Нет! Не с жел… — начал было Джейк, но осекся. — Я хочу сказать, что… в общем, она молодец, такая терпеливая! Спокойной ночи. Ормсби-Флетчера он заверил, что вечер был совершенно феерический, и, вцепившись в портрет Монтгомери, повлек Нэнси к машине. Вой Элиота преследовал по пятам. — В чем дело, что на тебя вдруг нашло? — допытывалась Нэнси. Но до тех пор, пока не выехали на шоссе, Джейк вообще говорить отказывался. — Просто у меня жутко разболелась голова, вот и все. — А что там натворил у них ребенок? — Да попытался куклеца своего дурацкого спустить в сортир, вот что. Пока Нэнси готовилась улечься, Джейк налил себе неразбавленного и сел перед портретом Монтгомери. Что я тут делаю, думал он, в этой стране? Чем я могу помочь этим растленным полудуркам? Что скажешь, Янкель? 3 Если бы. Если бы, если бы… Зачем он вообще уехал из Торонто в Лондон! Лондон. Зачем, Господи, воля Твоя! И почему именно Лондон? А потому, что благодаря Всаднику (и собственной невоздержанности на язык) Нью-Йорк его отверг. В детстве Англия для него много значила, но никогда его туда особенно не тянуло. По убеждениям он был лейбористским сионистом [185] . Помнится, он когда-то даже недолюбливал британцев, потому что они ему препятствовали в стремлении обрести родину. Сидит, бывало, с родителями у радиоприемника, слушает речь Черчилля: «…но французские генералы доложили своему премьер-министру, что через три недели Англии свернут шею, как какой-нибудь курице. Ну-ну, нашли себе курочку! Нашли шейку!» Еще вспоминаются фотографии зубастеньких принцесс Елизаветы и Маргарет в герл-скаутских платьях. Воздушная битва за Англию. — Король, — сообщила однажды вечером мать, — горячей воды себе в ванну теперь наливает всего на дюйм. Так он подает пример всему народу. — А кто, интересно, может это проверить: ведь он там один, надо полагать… в своем сортире-то! — усмехнулся отец. Вместе с другими мальчишками Джейк играл в десантников на пустыре за синагогой, обстреливая Нарвик [186] заледенелыми конскими яблоками. Читал книжки Д.А. Генти [187] и Г.Д. Уэллса. Отворачивая лицо от ветра и хрустя по морозному снежку, каждое утро заново торил тропу во Флетчерфилдскую школу, при этом путь его лежал мимо полкового арсенала канадских гвардейцев, у входа в который в странной меховой шапке всегда стоял высокий невозмутимый гой. В народе говорили, что, если им прикажут, они прямо так, строем, шеренга за шеренгой, со скалы и попрыгают. Вот какая у них дисциплина! |