
Онлайн книга «Письмо»
![]() Тина тяжело вздохнула и закатила глаза к небу. — Я нашла старое письмо в кармане пиджака, который подбросили в магазин. Я уверена, что говорила тебе. — Не помню. В любом случае, как это связано с Ирландией? “Пип, пип, пип…” Тина начинала терять терпение. Она сунула еще несколько монет. — У меня мало времени, Грэм. Когда опять начнутся гудки, разговор окончен — у меня больше нет денег. Так что просто слушай и ничего не говори, ладно? Если в двух словах, я приехала в Ирландию, чтобы разыскать ту женщину, которой адресовано письмо. Я с ее сыном, он тоже ее ищет. Я просто хотела сказать, что со мной все в порядке и чтобы ты не беспокоился. Грэм, казалось, пришел в полное замешательство. — С кем, с кем ты? Когда ты вернешься? Раздались финальные гудки. Тина проигнорировала его вопросы и наспех попрощалась. Вешая трубку на рычаг, она слышала, как из нее все еще доносился его голос: — Я все равно буду переживать! Тина вернулась в гостевой дом миссис Флэнаган, где в столовой ее ждал Уильям. — Все хорошо? Хочешь чая? — спросил он с набитым ртом, из-за чего слова прозвучали невнятно. На столе стоял поднос с большим пузатым чайником, горячими картофельными пирожками и копченым лососем, и Уильям с удовольствием уписывал все это за обе щеки. Он прожевал кусок пирога, вытер рот рукой и попробовал начать заново. — Извини. Картофельные пирожки просто восхитительные. Получилось поговорить с твоим другом? Тина присела рядом с ним на диван и налила себе чаю. — Да, получилось, спасибо. Я оставила ему записку, чтобы сказать, куда я еду, но он все равно переживает. Уильям откусил очередной пирожок. — Это этот Грэм? Он твой бывший парень? Изо рта у него сыпались крошки, и Тина нахмурилась. — Вы, американцы, всегда разговариваете с набитым ртом? Уильям отхлебнул чая и улыбнулся. — Прости. Ужасная привычка, знаю. Боюсь, благородные манеры — это не про меня. Я же простой деревенский парень. Тина бросила взгляд на часы. — Сейчас только четыре. Это что у тебя — поздний обед или ранний ужин? — Это все миссис Флэнаган. Она считает, я худоват и меня надо кормить! Он пожал плечами, и Тина улыбнулась. — А по поводу Грэма, это просто мой очень хороший друг. Последний год он был для меня огромной поддержкой, и я многим ему обязана. Было бы неправильно просто уехать и не сказать ему ни слова. — То есть больше как отец? — предположил Уильям. Тина задумалась. — Наверное, скорее, как брат. В двери показалась голова миссис Флэнаган. — Не желаете еще чего-нибудь? — Спасибо, миссис Флэнаган, вы очень любезны. Но думаю, нам тут хватит. — Что ж, вот и славно. Если захотите добавки, дайте знать. Она удалилась из комнаты, вновь оставив Уильяма с Тиной наедине. — Так что, какой план? — спросила Тина. — Завтра я познакомлю тебя с Грейс Квин. Если бы не она, я бы никогда не поехал в Манчестер, и мы бы не встретились. Посмотрим, вдруг она вспомнит семью Макбрайд и ферму, где они жили. Тина улыбнулась. — Что ж, прекрасный план. Тина пришла в восторг от дома Грейс — он был настолько очарователен, что вполне мог бы красоваться на коробке шоколадных конфет или каком-нибудь пазле. В лучах яркого света каменные стены сияли ослепительной белизной, и Тина заслонила глаза ладонью. По мощеной дорожке из разноцветных камней они подошли к красной входной двери, увитой пышными гроздьями дымчато-синей глицинии. Внутри их ждал радушный прием — Грейс была очень рада, что Уильям привел Тину познакомиться. Они сели за кухонный стол, и Уильям достал записную книжку. — Мать Кристины Скиннер до замужества звали Мэйбл Макбрайд. Вам это о чем-нибудь говорит, Грейс? Грейс сжала руки перед собой и глубоко задумалась. Ей страшно не хотелось разочаровывать этого славного юношу и прелестную девушку, которая пришла с ним, но она была вынуждена признать, что не помнит никого по фамилии Макбрайд. — Прости, Уильям. Мне, правда, жаль. Но имя мне незнакомо. Уильям постарался скрыть свое разочарование. — Не переживайте. Я уже проделал такой путь, что сейчас сдаваться точно не собираюсь. Вы не поверите, сколько всего я узнал в Манчестере. Он перелистнул несколько страниц записной книжки и вытащил письмо Билли. — Вот, прочтите. Грейс нацепила очки на кончик носа и прочитала письмо. — Просто невероятно. Где вы это взяли? Тина объяснила, как у нее оказалось письмо и что это она нашла свидетельство о рождении Крисси. — Вы были правы, Грейс, — вставил Уильям. — Отец Крисси действительно был врачом, а мать акушеркой. — Бедняжка, она ведь понятия не имела, что Билли хотел на ней жениться. До сих пор помню, как она мучилась во время родов, все звала его. А глаза — их никогда не покидала грусть. Знаешь, Уильям, когда она впервые взяла тебя на руки, я видела, как она рада — улыбка сияла на всю комнату, но глаза… Стоило посмотреть ей в глаза, все сразу становилось ясно. В них застыла боль, которая не пройдет никогда. Грейс громко высморкалась. — Чего я не могу понять, так это почему Билли не отправил письмо. Написано с такой любовью, с таким чувством — неужели он передумал? Тина рассказала, что Элис Стирлинг помнила, как Билли отправился на почту, но точно так же недоумевала, почему он изменил свое решение. — В жизни не слышала такой душераздирающей истории, — шмыгнула носом Грейс. — Вы знаете, что стало с Билли? Тина с Уильямом переглянулись. Первым заговорил Уильям. — Он погиб в бою в 1940 году, — ответил он и вновь открыл записную книжку. — Вот его фотография. Грейс посмотрела на красивого молодого человека в военной форме. — Ты так на него похож, Уильям, — было все, что она смогла сказать. Она сложила письмо пополам и протянула обратно Уильяму, но вдруг снова поднесла к глазам. — О, смотрите, тут что-то написано на другой стороне, — воскликнула она, внимательно приглядываясь. — Только одно слово — “прости”. Уильям взял в руки письмо и с любопытством изучил его. — Я раньше и не замечал, а ты, Тина? Тина застыла, словно парализованная внезапным воспоминанием. Откуда-то изнутри к горлу подступила знакомая волна отвращения, и ее начало подташнивать. Тина прикрыла рот рукой. |