
Онлайн книга «Сказка о потерянном времени»
Берёт Медведя за руку. Тот вздрагивает. По-моему, он нравится мне больше даже, чем родной брат. С братьями ссорятся, а с ним я, по-моему, никогда не могла бы поссориться. Он любит то, что я люблю, понимает меня, даже когда я говорю непонятно, и мне с ним очень легко. Я его тоже понимаю, как самоё себя. Видите, какой он сердитый. Смеётся. Знаете почему? Я скрыла от него, что я принцесса, он их терпеть не может. Мне хотелось, чтобы он увидал, как не похожа я на других принцесс. Дорогой мой, да ведь я их тоже терпеть не могу! Нет, нет, пожалуйста, не смотрите на меня с таким ужасом! Ну, прошу вас! Ведь это я! Вспомните! Не сердитесь! Не пугайте меня! Не надо! Ну, хотите – я поцелую вас? Медведь (с ужасом). Ни за что! Принцесса. Я не понимаю! Медведь (тихо, с отчаянием). Прощайте, навсегда прощайте! Убегает. Пауза. Хозяйка плачет. Принцесса. Что я ему сделала? Он вернётся? Отчаянный топот копыт. Король (у окна). Куда вы?! Выбегает. Придворные и хозяин за ним. Принцесса бросается к хозяйке. Принцесса. Вы его назвали – сынок. Вы его знаете. Что я ему сделала? Хозяйка. Ничего, родная. Ты ни в чём не виновата. Не качай головой, поверь мне! Принцесса. Нет, нет, я понимаю, всё понимаю! Ему не понравилось, что я его взяла за руку при всех. Он так вздрогнул, когда я сделала это. И это… это ещё… Я говорила о братьях ужасно нелепо… Я сказала: интересно, когда возле живёт непохожее существо… Существо… Это так по-книжному, так глупо. Или… или… Боже мой! Как я могла забыть самое позорное! Я сказала ему, что поцелую его, а он… Входят король, хозяин, придворные. Король. Он ускакал не оглядываясь на своём сумасшедшем коне, прямо без дороги, в горы. Принцесса убегает. Куда ты? Что ты! (Мчится за нею следом.) Слышно, как щёлкает ключ в замке. Король возвращается. Он неузнаваем. Палач! Палач показывается в окне. Палач. Жду, государь. Король. Приготовься! Палач. Жду, государь! Глухой барабанный бой. Король. Господа придворные, молитесь! Принцесса заперлась в комнате и не пускает меня к себе. Вы все будете казнены! Администратор. Король! Король. Все! Эй, вы там. Песочные часы! Входит королевский слуга. Ставит на стол большие песочные часы. Помилую только того, кто, пока бежит песок в часах, объяснит мне всё и научит, как помочь принцессе. Думайте, господа, думайте. Песок бежит быстро! Говорите по очереди, коротко и точно. Первый министр! Министр. Государь, по крайнему моему разумению, старшие не должны вмешиваться в любовные дела детей, если это хорошие дети, конечно. Король. Вы умрёте первым, ваше превосходительство! Придворной даме. Говорите, сударыня! Дама. Много, много лет назад, государь, я стояла у окна, а юноша на чёрном коне мчался прочь от меня по горной дороге. Была тихая-тихая лунная ночь. Топот копыт всё затихал и затихал вдали… Администратор. Да говори ты скорей, окаянная! Песок-то сыплется! Король. Не мешайте! Администратор. Ведь одна порция на всех. Нам что останется! Король. Продолжайте, сударыня. Дама (неторопливо, с торжеством глядя на администратора). От всей души благодарю вас, ваше королевское величество! Итак, была тихая-тихая лунная ночь. Топот копыт всё затихал и затихал вдали и наконец умолк навеки… Ни разу с той поры не видела я бедного мальчика. И, как вы знаете, государь, я вышла замуж за другого – и вот жива, спокойна и верно служу вашему величеству. Король. А были вы счастливы после того, как он ускакал? Дама. Ни одной минуты за всю мою жизнь! Король. Вы тоже сложите свою голову на плахе, сударыня! Дама кланяется с достоинством. (Администратору). Докладывайте! Администратор. Самый лучший способ утешить принцессу – это выдать замуж за человека, доказавшего свою практичность, знание жизни, распорядительность и состоящего при короле. Король. Вы говорите о палаче? Администратор. Что вы, ваше величество! Я его с этой стороны и не знаю совсем… Король. Узнаете. Аманда! Аманда. Король, мы помолились и готовы к смерти. Король. И вы не посоветуете, как нам быть? Оринтия. Каждая девушка поступает по-своему в подобных случаях. Только сама принцесса может решить, что тут делать. Распахивается дверь. Принцесса появляется на пороге. Она в мужском платье, при шпаге, за поясом пистолеты. Хозяин. Ха-ха-ха! Отличная девушка! Молодчина! Король. Дочка! Что ты? Зачем ты пугаешь меня? Куда ты собралась? Принцесса. Этого я никому не скажу. Оседлать коня! Король. Да, да, едем, едем! Администратор. Прекрасно! Палач, уйдите, пожалуйста, родной. Там вас покормят. Убрать песочные часы! Придворные, в кареты! Принцесса. Замолчите! Подходит к отцу. Я очень тебя люблю, отец, не сердись на меня, но я уезжаю одна. Король. Нет! Принцесса. Клянусь, что убью каждого, кто последует за мной! Запомните это все. Король. Даже я? Принцесса. У меня теперь своя жизнь. Никто ничего не понимает, никому я ничего не скажу больше. Я одна, одна, и хочу быть одна! Прощайте! (Уходит.) Король стоит некоторое время неподвижно, ошеломлённый. Топот копыт приводит его в себя. Он бросается к окну. Король. Скачет верхом! Без дороги! В горы! Она заблудится! Она простудится! Упадёт с седла и запутается в стремени! За ней! Следом! Чего вы ждёте? Администратор. Ваше величество! Принцесса изволила поклясться, что застрелит каждого, кто последует за ней! Король. Всё равно! Я буду следить за ней издали. За камушками ползти. За кустами. В траве буду прятаться от родной дочери, но не брошу её. За мной! |