
Онлайн книга «Любовь надо заслужить»
«Если еще раз уколешься, можешь ко мне не приходить», — предупредила я. — Но в субботу он не сдержался, и в следующую тоже, и еще, и еще, а потом стал колоться каждый день, но к тому времени мы уже расстались. — Ты говорила об этом с Альмой? — Я пробовала, но она странно отреагировала. Больше я с ней не разговаривала, да и она со мной тоже. Думаю, она причислила меня к новой компании Майо просто из–за того, что я ему звонила, а еще и встречалась с ним. — Разве вы не были подругами? — Мы крепко дружили все втроем, но Альма восприняла выбор Майо как личную обиду, как предательство, которое она простить не могла. Она разозлилась на него и на меня тоже, только за то, что мы с ним хоть и расстались, но встречались изредка. — Почему ты приняла такое категоричное решение? Ты же была всего–навсего подростком. — Альма не рассказывала тебе о моем двоюродном брате? — Что? Нет. — Мой двоюродный брат, Массимо, старше меня на три года. Они жили неподалеку, и мы росли вместе. Он тоже подсел. Это была трагедия для всей семьи. Когда Майо начал колоться, мой брат жил в коммуне для наркоманов. То есть какой–никакой опыт у меня уже был. Я знала, что самое неприятное для них — когда их жалеют. — Это какая–то эпидемия в ваших краях, — вырвалось у меня. — Такое было время. Быть может, уцелели те, кто так или иначе занимался политикой, остальные губили себя наркотиками или другим дерьмом. — Это ужасно, — повторяю я. — Но когда Майо исчез, неужели Альма не пришла к тебе? — Я думаю, ей было стыдно. После истории с моим братом — а она была в курсе — пробовать колоться и втянуть в это дело Майо… вообще отстой. Дерьмо, отстой… мне приходит в голову, что Микела и сейчас разговаривает как подросток. — А ты… — я затрудняюсь сформулировать дальше, — ты, наверное, очень переживала из–за всей этой истории? — На тебя влияют не события, а то, как ты к ним относишься. Я… всегда была позитивной. Возможно, поверхностной, согласна, но никогда не позволяла другим разрушить меня. Даже тем, кого люблю. — А Альма — позволяла? — Альма… Альма — сложный человек. Она очень умная. Я не такая, — говорит Микела, подмигивая мне. Трактирщица с зелеными глазами приносит нам большую миску аппетитного салата и поднос с мясной нарезкой. — Хлеб из пекарни в Остеллато, на материнской закваске, — говорит она, обращаясь ко мне. Действительно очень вкусный хлеб. Хорошо бы прийти сюда с Лео. Или с Луиджи. Улыбаюсь. Ловлю довольный взгляд Микелы: она из тех, кто рад, если ты улыбаешься. — Какие отношения были у Альмы и Майо? — спрашиваю я. Микела задумчиво жует хлеб с колбасой. — Они были… как близнецы. Не разлей вода. Все время вместе. Только решала все Альма. Думаю, это она посоветовала ему поцеловать меня на одном празднике, потому что я ей нравилась. — А ты не ревновала? — Нисколько. Альма мне тоже нравилась. Она давала мне интересные книги. Мы ходили в кино втроем и первые косяки тоже курили вместе. Нам было весело. Три — хорошее число для компании подростков. Утопическое представление об идеальном обществе. Интересно, как Микела в роли матери? У меня такое впечатление, что она во всем видит только хорошее. — Ты сказала, что у них дома была странная атмосфера, объясни, пожалуйста, как это? — Не то чтобы странная, но какая–то не такая. Их родители не состояли ни в феррарском купеческом клубе, ни в теннисном клубе Марфиза. У них не было абонемента в городской театр. При этом они были людьми состоятельными, не чета моим. Мать работала в аптеке, а отец был землевладельцем. И дом у них был красивый. Но они жили как–то обособленно, ни с кем не общались. Салат восхитительный, ароматный и хрустящий, кажется, прямо с грядки. Из садов, которым пятьсот лет, как сказала Микела. — Кофе, десерт? — спрашивает хозяйка, убирая тарелки. — Два кофе, спасибо, Эноэ, — отвечает Микела. А потом, когда Эноэ уходит на кухню, добавляет шепотом: — Здесь все замечательное, кроме десерта… если хочешь, за десертом зайдем к Изабелле. — А откуда Изабелла знает комиссара Д’Авалоса? — решаю я воспользоваться моментом. Меня разъедает любопытство, а Микела кажется такой открытой и непосредственной — так она сказала про Майо, что я не могу удержаться. — Ах да, я же видела вас вместе, — говорит Микела вместо ответа на мой вопрос. — Так ты тоже его знаешь? А говорила, что нет. — Изабелла рассказывала, что он похож на актера, но при этом типичный коп. Значит, это мог быть только он. — А она откуда его знает? — не отступаю я. — Разве ты не в курсе? — Нет. — У Изабеллы есть парень, идиот, он попал в переделку, и Д’Авалос — единственный, кто ему помогает, — отвечает Микела, закуривая. — Ох, прости, я не хотела… — Ничего, пустяки. Она не говорит, что за переделка, но раздраженно бросает спичку на землю. Потом наклоняется и поднимает ее. «Как трудно молодым в этом городе, — думаю я. — Кажется, им всем приходится чем–то жертвовать». Обратно мы идем короткой дорогой и через пять минут, как и говорила Микела, выходим на площадь Ариостеа. Микела, прерывая молчание, обращается ко мне: — Ты молодец, что приехала, что решила выбросить скелет из шкафа твоей матери. Она будет тебе благодарна. — По правде говоря, она не хотела, чтобы я сюда ехала. А ты? У тебя тоже есть скелеты в шкафу? — спрашиваю ее в шутку. — Ничего особенного. Пара отвергнутых ухажеров да скоропалительный брак, но тут все понятно: я поспешила выйти за него, потому что он был умопомрачительный красавец. Я же сказала, я человек не глубокий, — отшучивается Микела. — Ты думаешь, Майо погиб в ту ночь? — набравшись смелости, спрашиваю я. — Думаю, да, — отвечает она, не глядя на меня. — А почему тогда не нашли тело? — Не знаю. Может, ему стало плохо, и кто–то спрятал труп, чтобы не впутываться в эту историю. — Но двух других–то нашли. Думаешь, он мог быть с ними? — Не исключено. Может, он упал или сам решил броситься в По в ту ночь. К таким же выводам пришел и Д’Авалос. — Ты сказала, что в твоем поколении спасались те, кто занимался политикой. Ты тоже? — Конечно. Когда Майо пропал, а Альма про меня забыла, я записалась в ИФКП [16] , Альме это не подходило, — подмигивает она мне. |