
Онлайн книга «Запомни: ты моя»
– Не надо. Он не виноват. – Да нет – виноват. Я не допущу, чтобы мои работники плохо к тебе относились. Пусть знает. – Пожалуйста. – Она взяла его за руку. – Я не хочу никаких сцен. – Поведение Марио – это ничто по сравнению с тем, что она вынесла в Бостоне. – Просто покажи, где я буду сидеть, и я займусь делами. – Ты останешься? Мне не придется тебя уговаривать? – Пока останусь. – Она уже здесь и какое-то время это вынесет. Лицо у Нико прояснилось. – Я рад, – негромко произнес он. – Но вначале я хочу показать тебе завод. Луизу удивило то, что в основном помещении завода она никого не увидела. – Где все? – спросила она. – Я всегда закрываюсь перед сбором урожая, чтобы работники могли провести время с семьями, а я могу удостовериться, что оборудование в рабочем состоянии. Наслаждайся пока что тишиной. На следующей неделе в этом здании будет так шумно, что ты не услышишь собственного голоса. – Охотно верю. – От такого количества машин можно ожидать сильного шума. – Все выглядит очень современно, – заметила она. – Я не представляла, что вино производится таким образом. – Ты, наверное, рисовала себе темный сарай с дубовыми бочками, где итальянки давят виноград ногами. – Ну, не столь театрально. – Именно этому верят туристы. Знаешь, почему запасы вина хранятся у меня в самом старом здании? Чтобы поддержать этот миф. А на самом деле вина Старого Света производились в современных помещениях из стали и бетона. – Значит, виноград не давят ногами? – спросила Луиза, спускаясь следом за Нико вниз по лестнице на заводской этаж. – Только на фестивале урожая. Около одного из агрегатов промелькнула бледно-голубая рабочая спецовка. – Витале, – позвал Нико, – это ты? Появилась седая голова. – Да, signor. Я заменял таймер на конвейере. – Как и Марио, он тоже избегал смотреть в сторону Луизы. – Хорошо-хорошо. Витале, познакомься с Луизой. – Опять Нико навязывал знакомство, и опять Луизе пришлось вынести неловкую улыбку и кивок, прежде чем Нико дал возможность Витале уйти. – Дай им время, – сказал Нико. – Они постепенно к тебе привыкнут. – Нико, люди поверят тому, чему хотят верить. Заголовки слишком убедительные, чтобы им не поверить. – К черту заголовки. Как только они тебя узнают, то поймут, что написанное в газетах – чушь. Через пару недель никто в Монте-Каланетти и не вспомнит о Сладкой Луизе. – Твоими бы устами… Нико придвинулся ближе, и теперь расстояние между ними было не больше шага. Она даже разглядела темные волосы в расстегнутом вороте рубашки и почувствовала горьковатый цитрусовый запах мужского лосьона. – Луиза, – произнес он, – не надо обладать умом создателя ракет, чтобы понять, что из себя представляет человек. – Не будь так уверен. В штате Массачусетс – целый город свидетельство тому, что ты ошибаешься. Нико усмехнулся. Он протянул руку и с нежностью убрал прядки с ее лица. – Ты драматизируешь, bella mia. Я уверен: твои друзья все понимали правильно. – Возможно, если бы они у меня были. – Ты о чем? – Так, ни о чем. – Луиза растерялась от его прикосновения. – Ты же сам сказал, что я все драматизирую. – Она больше ничего не сказала. Раскрытых секретов для одного дня достаточно. – Я говорю глупости. Господи, но она устала быть настороже, а рука Нико, теплая, нежная… Плечо Нико – вот оно: широкое, крепкое. Неужели так уж опасно хоть чуть-чуть опереться на него? Она очень устала быть одной. У Луизы вырвался вздох, и она прильнула к нему. – Все в порядке, – прошептал Нико, обнимая ее. — Я обо всем позабочусь. Для Нико такое впервые – обнять женщину без малейшего намерения заняться с ней любовью. Он прижал ее плотнее, сладкий цветочный запах окутал его, единственная мысль – поддержать ее, вселить уверенность. Конечно, он знал, откуда это желание защитить. Маска холодной отстраненности упала с Луизы, и он увидел ранимую женщину. Каждый раз его поражала глубина того, что он чувствовал к ней. Что в этой белокурой американке такого, что он готов отправиться в Америку и лично придушить там каждого репортера за причиненную ей боль? Да он вышвырнет всех папарацци в Италии вон из своих владений. Луиза стояла, положив голову ему на плечо. – Все хорошо. Я все устрою, – прошептал ей он. Она вдруг замерла, потом отстранилась. – Нет, – сказала она. – Не надо. – И побледнела настолько, что лицо стало почти такого же цвета, как и ее платиновые волосы. Даже глаза потеряли цвет. Она была похожа на призрак. Что такого он сказал? Или в Бостоне случилось что-то еще, худшее, помимо папарацци, не выпускавших ее из дома? Но Луиза уже овладела собой. – Прости, я забылась на секунду. Мне не следовало… Больше такого не повторится. – Ничего нет плохого в том, чтобы обратиться к другу, когда ты расстроен. – Интересно, слово «друг» так же резало ей ухо, как и ему? Обнимать друга совсем не то же самое, что обнимать Луизу. Ее тело, приникшее к нему, на удивление оказалось на своем месте. – Я знаю, но… Ты уже достаточно сделал, позволив мне здесь спрятаться. Не это она собиралась сказать – ее волновало то, что подумают другие. – Ты не прячешься – ты работаешь. Это ты оказываешь мне услугу. – Ты приглашаешь всех своих работников пожить у себя в доме? – Исключительно красивых, – пошутил он. Она не ответила на шутку, и тогда он серьезно уточнил: – Никто не узнает, что ты остановилась у меня. – Ты не думаешь, что это вычислят? – Только если мы об этом скажем. Я никогда не любил выставлять напоказ свои личные дела. Наконец-то она улыбнулась: – Нико Аматуччи – образец сдержанности. – Что-то в этом роде. – Раз уж я здесь работаю, то важно, чтобы ты относился ко мне так же, как к любому другому служащему у тебя. Зачем подогревать сплетни? – Ты права, – сказал Нико, а про себя подумал, что сплетни – это лишь одна из причин ее отстраненности. Похоже на то, что она опасается, как бы их не потянуло друг к другу. – Ты – служащая, – повторил он ее слова. Сейчас не время желать большего. – Оставляю объятия для твоих друзей женского пола. Да, кстати, ты говорила с Дани? Луиза покачала головой и отвернулась: – Пока нет. |