
Онлайн книга «Обнаженная натура»
![]() Прежде всего я почувствовала вампира, но только вампира — он дышал в затылок Санчесу. Сопротивляться я не стала, думая, что это Витторио. Силу этого вампира я попробовала на вкус, как пробуют вино, держа его во рту, согревая, пока не почувствуешь букет ртом, носом, чувством. И если это он, я хотела, чтобы его запах остался со мной, потому что, быть может, я выслежу его по его собственной силе, если только чуть больше он мне ее даст. — Что там? — спросил Санчес. — Враг, — ответила я. Почувствовала, как он тоже пытается толкнуть эту силу. — Не помогай мне. — Я умею. — Не надо… Но я не успела договорить — нас нашла другая сущность. Марми Нуар, Королева Всех Вампиров. Я знала, кто она, и все же не была готова к волне живой тьмы, которая накатила на нас обоих. Она затопила, вымыла тонкую энергию дневной силы Витторио, если та вообще здесь была. Затопила все вообще. Я осталась стоять коленями на холодном камне, в пещере, освещенной факелами. Санчес стоял на коленях рядом со мной, так и не выпустив мою руку. — Что это? — спросил он. Я знала, что наши тела остались в том доме в Вегасе, но про разумы этого нельзя было сказать. Что-то шевельнулось в тени между факелами. Она была окутана тьмой, и непонятно было, то ли это черный плащ, то ли она соткала себя из тьмы и лишь сверху эта тьма выглядит как одежда. Выступила на свет точеная ножка, сверкнул в лучах факелов мелкий жемчуг, перемежаемый блестящим черным гагатом. Я эти туфельки видела однажды — перед тем, как она чуть не материализовалась в Сент-Луисе. Ее тело должно было находиться далеко наверху, в комнате, где она скрывается уже больше тысячи лет, но вот она. Это сон? Или она проснулась по-настоящему? Она ответила сама: — Мое тело спит, но я уже не скована плотью. — Кто она? — спросил Санчес. — Покажем ему, некромантка? — Нет. — Давай посмотрим, уцелеет ли его рассудок. — НЕТ! — крикнула я и попыталась вытащить нас, но она распахнула руки, и плащ ее оказался тьмой, которая ширилась дальше и дальше, выше и выше, и наконец перед нами раскинулась полная чернота беззвездной ночи. Меня душил запах жасмина, забивая все иные ощущения. — Анита, Анита, что с тобой? — Санчес сжимал мне руку. Я не могла сказать ни слова, ни звука, не могла вздохнуть. Цеплялась за Санчеса, потому что больше не за что было, но царица ночи вливала себя мне в глотку. Когда-то я думала, что она меня так убить хочет, но теперь я слишком ясно видела ее мысли. Она не убить меня хотела, а подчинить, завладеть. Слишком долго лежало ее тело там, наверху, без применения, и его она не могла починить — ей нужно было новое. Нужна была я. Вдруг в темноте возник свет — яркой раскаленной звездой. Свет пришел, как восход солнца, и она вскрикнула, отшатываясь и исчезая. Я очнулась в гостиной, в руках Санчеса и Эдуарда. И полно было крестов, горящих яркими звездами, у каждого в руках светился крест. А я пыталась вздохнуть. Эдуард перевернул меня, чтобы я могла откашляться на ковер, и из меня вылилось что-то слишком густое для воды, прозрачное. Оно пахло цветами. Эдуард держал меня, пока меня не перестал трясти кашель, и я была так слаба, что не могла шевельнуться. — Это был наш убийца? — спросил наконец Хупер. — Наш вампир? — Это был вампир, — подтвердил Санчес, — но не думаю, что он здесь, в Вегасе. Я кивнула, соглашаясь. И голос у меня был хриплый: — К Вегасу она не имеет отношения. — Эта Тьма хочет сожрать тебя, — сказал Санчес. — Ага. Я не зря ставлю щиты, Санчес. Больше их не трогай. — Извини, — сказал он. — Кто она? Я мотнула головой: — Кошмар. — Блин. — Санчес, докладывай, — велел Хупер. — Маршал Блейк обладает серьезной силой, сержант. На столько серьезной, если заглянуть за щиты, что эти самые тигры, блин, могли бы ее назвать Энни Оукли, [2] если бы у них был такой титул. — Что ты видел, Санчес? — спросил Хупер. Он посмотрел на меня, и мы переглянулись понимающе. — Кошмары, сержант. Она воюет с кошмарами, и они отбиваются. — Что за бред? Что это значит? Санчес мотнул головой, вцепился в руку сержанта, который помог ему встать. — Это значит, что я хочу вылезти на солнце и ощутить его лицом. И что я никогда больше не захочу заставлять Блейк опустить щиты. Кстати, маршал, прошу прощения — я не собирался этого делать. Я попыталась сесть. Это оказалось возможным, хотя рука Эдуарда, на которую можно было опереться, очень не помешала. — Я могла бы сказать: «ничего страшного», но это не так. Ты чуть не подставил меня под удар, Санчес. Под серьезный удар. — Я знаю, — ответил он. Санчес как-то коротко и неуместно рассмеялся. — Я видел то, что напало на тебя, Блейк. Лучше бы не видел. Как ты, блин, ночью спишь? Эдуард помог мне встать, и я чуть не упала. Под вторую руку меня подхватил Олаф, и я стояла недостаточно уверенно, чтобы высвободить руку. Сейчас я не возражала против его помощи. — Нормально сплю. — Ну, тогда ты просто стальное чучело с железной волей. Он направился к двери, но его так трясло, что Хупер велел другому бойцу ему помочь. Когда Санчес вышел, Хупер обратился ко мне: — Санчес — мужик крепкий. Что он такое видел, что его так потрясло? — Лучше тебе не знать, — ответила я, — Освященные предметы горели, как иллюминация на Четвертое июля. Что за вампир должен быть, чтобы так действовать с расстояния? — Молись, чтобы не пришлось тебе этого узнать, сержант. — Я сделала глубокий вдох и отпустила обе руки. Когда Эдуард меня выпустил, Олаф последовал его примеру. Хупер перевел взгляд с меня на Эдуарда: — Ты знаешь, что это, Форрестер? — Да, — ответил Эдуард. — Что? — Последний вампир, — ответил Эдуард. — Что это значит? — Она королева их всех, — сказала я, — и мощнее любого, кого я видела. Находится где-то в Европе. Молись, чтобы никогда не приехала в Америку. — И все это она устроила из Европы? — усомнился Хупер. Я посмотрела на него недобро: — Да, устроила. Твой человек сорвал мои щиты — это было как сорвать с тебя бронежилет перед выстрелом в упор. Ты видел, что со мной было. |