
Онлайн книга «Пустота»
Эллен положила руки на стол. – Мерси, ты от него маятник получила? Я кивнула: – Он мне его отдал. Он утверждал, что Адаму надо им воспользоваться. Эллен наклонила голову, и ее волосы упали набок. Затем она улыбнулась. – И все? – уточнила она. – То, ради чего мне надо было присесть? – Да, вроде бы… – У нас есть основания подозревать, что он причастен к убийству, которое расследует Адам, – встряла Айрис. Эллен напряглась. – А тот случай уже официально считается убийством? – спросила она. Засвистел чайник, и я едва не подпрыгнула. Айрис выключила газ. – Подробности нам неизвестны. Когда ты наткнулась на Адама, он направлялся на новое место преступления. В фонтане у Хлопковой Биржи обнаружили женский труп без головы. – Боже мой! – воскликнула Эллен. – Теперь впечатление от Старого Короля будет навсегда испорчено. Когда я и Мэйзи были детьми, мы прозвали льва в фонтане «Старым Королем», и теперь я с горечью поняла, что еще одно приятное воспоминание осквернено. Я стала смотреть, как Айрис заваривает чай в фарфоровом чайнике, но Эллен отвлекла меня, постучав пальцем по карте. – Здесь метки. Они там, где были найдены части тела? – осведомилась она. – Да. – А что за линии между ними? – Адам хотел найти закономерность в их расположении, – ответила за меня Айрис. – Думал, что может получиться какой-нибудь оккультный символ. – Храни его Бог, – задумчиво проговорила Эллен. – Но он в чем-то прав. Тут действительно есть скрытый смысл, хотя Адам, конечно, не способен расшифровать засекреченное послание. – Что ты имеешь в виду? – спросила я, наклоняясь к карте и глазея на точки, соединенные линиями. – Ты у нас в семье экскурсовод, – улыбнулась Эллен, показывая на крестик на Хатчинсон-Айленд. – Давай начнем отсюда. Тут была отрезанная ступня, верно, Айрис? Айрис тряхнула головой. – Что такого важного в Хатчинсон? – произнесла Эллен. Откинув в сторону ворох собственных выдумок, я вспомнила общепринятые истории – правдивые и выдуманные – по поводу Хатчинсон-Айленд. – Там Элис Райли убила Уильяма Уайза, – заявила я, наконец. За совершенное преступление Элис Райли повесили. Впервые в истории Джорджии женщина окончила свои дни подобным плачевным образом. А я вспомнила еще кое-что и вздрогнула. – Элис обвинили в том, что она занималась колдовством, – добавила я. Айрис пытливо посмотрела на меня: она была членом местного исторического общества. – Молодец! Но тогда любую умную женщину могли легко обвинить в колдовстве, – сказала она, водружая на стол чайник и три кружки. Эллен быстро сдвинула карту, чтобы освободить место для подноса. – Но осудили-то ее за убийство, а не за ведьмовство. И она действительно убила того парня. – На момент суда Элис была беременна? – поинтересовалась Эллен. Мне очень не понравился ход ее мыслей. – Да, и суд отложил исполнение приговора до тех пор, пока она не родит, – ответила Айрис. – Кстати, Мерси, мы что угодно можем напридумывать, например, провести параллель между тобой – беременной ведьмой – и злосчастной мисс Райли. Но давай сделаем паузу. Она поставила передо мной кружку с ромашковым чаем: – Попробуй. Я так и сделала. – Что у нас на карте? Ага, ясно. Другую ступню нашли у Коламбия-сквер, – сказала Айрис, передавая Эллен дымящуюся кружку. – Посреди улицы, возле особняка Кехо. – Кехо, – повторила Эллен, глотнув чая. – Саваннский король чугуна и железа. Странно. Мерси, у тебя есть идеи? Я пожала плечами. В голове было пусто. Айрис села рядом с Эллен. – Мерси, вспомни свою байку про семью Кехо, – попросила она меня и прищурилась. – За твою историю меня из исторического общества едва пинками не выгнали. – Зато потом Мерси от тебя тоже хорошенько досталось, – фыркнула Эллен. – Да! – торжествующе произнесла Айрис и щелкнула пальцами. – Ты заявляла, что жена Кехо, Анна, завела интрижку с рабочим-литейщиком, а Кехо убил любовника своей женушки и сжег труп в печи. – И добавил пепел в чугун, который использовал при строительстве своего особняка, – закончила за нее Эллен. Тетки изумленно посмотрели на меня. – Как тебе вообще в голову подобные ужасы приходили? – выдавила Эллен. – Так ведь это обычные небылицы, – откликнулась я. Про пепел я и сама позабыла, пока Эллен мне не напомнила. – Небылицы? – переспросила Айрис и насупилась. – Скорее клевета. Хотя, судя по улыбке, она меня, конечно, простила. – А я все гадала, возмущаться мне твоими сказками или гордиться племянницей, – продолжила она. – Каждый день я беспомощно наблюдала, как ты искажаешь суть нашей истории ради своих неблаговидных целей. Айрис рассмеялась, но, похоже, у нее была припасена для меня еще парочка комплиментов. Внезапно ее смех резко оборвался, и Айрис принялась сверлить карту глазами. – А если мы не с того конца зашли? – прошептала она, обхватывая себя руками, как будто озябла. – Может, тут не послание, а заклинание? Эллен оживилась. – Надо искать не логическую связь между выбранными убийцей местами, а магическую! Магические соответствия использовались при создании заклинаний, где подобное притягивалось к подобному, либо в таких случаях, когда один предмет подменялся другим со сходными атрибутами. Такое колдовство часто использовалось в куклах вуду, которые продавались в сувенирных магазинчиках Саванны, но это был самый примитивный уровень. А вот настоящее мастерство отсылало нас к алхимии духа. Прирожденные ведьмы редко пользовались магией такого рода, обращаясь к ней лишь при крайней необходимости, когда количество требуемой энергии значительно превышало их способности или требовалась точность, которой они не могли достичь без вспомогательных средств. – Тогда колдовал кто-то из наших! – сообразила я. – В смысле, ведьм. Айрис собралась что-то сказать, но у нее заверещал мобильник. Она схватила его, прежде чем телефон издал новую трель. Судя по румянцу, залившему щеки моей тети, звонил Сэм. На губах Айрис заиграла озорная улыбка, и она ответила не сразу, стараясь не выглядеть чрезмерно возбужденной. – Привет, – проворковала она. Эллен наклонилась к ней ближе, чтобы подслушать, но Айрис игриво оттолкнула сестру. |