
Онлайн книга «Прегрешения богов»
![]() Роберт провел нас на склад, расположенный за кабинетом, но прежде вызвал Фар Даррига и оставил приглядывать за Эриком и феей. Приставить к ней охрану было очень правильным решением. Холод и Дойл оба пошли со мной, но я сказала: — Кому-то из вас нужно здесь остаться. Дойл велел остаться Холоду. Холод не спорил; он за века привык подчиняться приказам Дойла. Почти все мои стражи подчинялись ему не думая. Дойл прикрыл за нами дверь, а я набрала сотовый Люси. — Детектив Тейт слушает. — Это Мерри. — Что-нибудь нашла? — Хочешь свидетеля, который мог видеть убийц? — Издеваешься? — спросила она. — Ничего подобного. Кажется, такой есть. Она едва ли не рассмеялась. — Где вы находитесь и кто твой свидетель? Мы пришлем машину и его заберем. — Это фея-крошка, и очень маленькая. Вряд ли она вынесет поездку в машине — металл и техника. — Черт. Ей же и в здание войти будет трудно? — Вполне возможно. — Еще раз черт. Скажи, где вы, и мы приедем. Там найдется место, где ее можно допросить? — Да. — Давай адрес. Выезжаем. Она шла, почти переходя на бег, я слышала, как шуршат по траве ее брюки. Я назвала адрес. — Не двигайтесь с места. Я пошлю ближайших к вам патрульных для охраны, но у них не будет амулетов, только оружие. — Мы подождем. — Мы приедем через двадцать минут, если только нашу сирену и мигалки все же заметят. Я улыбнулась, хоть она меня и не видела. — Тогда через полчаса. Тут все движение стоит намертво. — Держите оборону. Мы едем. Я услышала завывание сирены, и Люси отключилась. — Они едут. Люси просит нас остаться здесь и после прибытия ближайших к нам полицейских, — сказала я. — Потому что они магией не владеют, в отличие от убийц, — догадался Дойл. Я кивнула. — Мне не нравится, что она подвергает тебя опасности в своих целях. — Не в ее целях. А для того, чтобы предотвратить новые убийства наших сородичей, Дойл. Он внимательно на меня посмотрел, вглядываясь в лицо, будто в первый раз видел. — Ты бы и без ее просьбы осталась. — Да, пока они нас не выгонят. — Почему? — Никто не должен убивать нас безнаказанно. — Когда мы узнаем, кто это сделал, ты намерена отдать их под человеческий суд? — Ты предлагаешь обойтись с ними на старый манер? — Теперь уже я вглядывалась в его лицо. Он кивнул. — Думаю, лучше под суд. — Почему? Я не стала пропихивать идею о том, что так положено поступать. Мне случалось убивать из мести, и он это видел. Поздно прикрываться словами о святости жизни. — Потому что наше изгнание в мир людей становится постоянным, и надо учиться жить по их законам. — Проще было бы казнить убийц самим и сберечь деньги налогоплательщиков. Я улыбнулась, качая головой. — Да, так было бы экономнее. Но я не мэр Лос-Анджелеса и за бюджет не отвечаю. — А если бы отвечала? — Все равно, — сказала я. — Потому что теперь мы играем по людским правилам? — Да. — Нам не удастся обойтись без нарушений, Мерри. — Наверное, не удастся. Но пока мы можем, будем их соблюдать. — Это приказ, ваше высочество? — Если тебе нужен приказ, то да. Он подумал немного и кивнул: — Мне понадобится время, чтобы привыкнуть. — К чему? — К тому, что я уже не просто несу смерть, и к тому, что ты заинтересована в правосудии. — Убийца еще может выкрутиться из-за каких-нибудь формальных моментов, — сказала я. — Здесь правосудие борется не столько за справедливость, сколько за букву закона, и многое зависит от адвоката. — А если убийца ускользнет от закона из-за формальностей, что ты мне прикажешь? — Это будет очень нескоро, Дойл. Месяцы или годы. Правосудие здесь неспешное. — Вопроса это не снимает, Мередит. — Он снова смотрел мне прямо в глаза. Я спокойно встретила его взгляд из-под темных очков и сказала правду: — Убийца, кто бы он ни был, либо проведет остаток своих дней в тюрьме, либо умрет. — От моей руки? — не унимался он. Я пожала плечами и отвернулась. — От чьей-нибудь. — Я прошла мимо него к двери. Он поймал меня за руку и развернул лицом к себе: — Ты это сделаешь сама? — Отец учил меня никогда не требовать от других того, что я не хочу делать сама. — Твоя тетя, Королева Воздуха и Тьмы, никогда не стеснялась замарать свои белоснежные руки в крови. — Она садистка. Я их просто убью. Он взял обе мои ладони в свои и нежно поцеловал. — Твоим рукам я нашел бы занятие менее грубое. Оставь мне эту работу. — Почему? — Я боюсь, что, если ты окропишь себя кровью, это подействует на детей, которых ты носишь. — Ты серьезно? — спросила я. Он кивнул. — С убийством мало что сравнится по воздействию. — Очень постараюсь никого не убивать, пока я беременна. Он поцеловал меня в лоб и наклонился, касаясь губ губами. — Только об этом я и прошу. — А ты знаешь, что дети в утробе на самом деле не чувствуют, что происходит с их матерью? — Уважь мой каприз, — сказал он, выпрямляясь, но не отпуская моих рук. Не знаю, сказала бы я ему, что он суеверен, или нет, но меня отвлек стук в дверь. Холод вошел в офис и сообщил: — Там полиция. Паслена снова завизжала: — Не надо полиции! Она не поможет! Ей с магией не справиться! Мы с Дойлом дружно вздохнули, переглянулись и улыбнулись. Его улыбка была едва заметна, легкое движение губ, и все же мы вышли в дверь, улыбаясь. Но улыбки мигом пропали, а шаг ускорился, когда Холод крикнул, повернувшись: — Паслена, не тронь полицейских! И мы поспешили к нему на помощь — не дать крошечной фее разбросать больших злых копов по углам конторы. |