
Онлайн книга «Юная Невеста»
– Не нужно никакой комнаты для гостей, она будет спать у меня, – спокойно сказала Дочь. Она изрекла это сидя, а в таких случаях ее красота исключала какие бы то ни было возражения. – Если, конечно, ей это будет приятно, – добавила Дочь, ловя взгляд Юной Невесты. – Будет, – кивнула Юная Невеста. Так она стала частью Дома; воображая, что войдет туда женой, она теперь оказалась сестрой, дочерью, гостьей, приятной компанией, украшением. Она естественно вошла в эти роли и быстро усвоила тон и темп жизни, ей неизвестной. Она отмечала странности, но редко доходила до того, чтобы заподозрить абсурд. Через несколько дней после приезда Модесто подошел к ней и со всем уважением дал понять, что, если она ощущает необходимость в каких-то разъяснениях, он почтет за честь их предоставить. – Есть какие-то правила, которые я не уловила? – спросила Юная Невеста. – Если позволите, я бы назвал четыре основных, чтобы не разбрасываться по пустякам, – сказал Модесто. – Давайте. – Ночи следует бояться, думаю, вам об этом уже сообщили. – Да, конечно. Сперва мне казалось, будто это легенда, но потом я поняла, что нет. – Именно так. Это первое. – Бояться ночи. – Скажем, относиться с почтением. – С почтением. – Точно. Второе: несчастье не приветствуется. – Ах нет? – Поймите меня правильно: это следует воспринимать в определенных рамках. – И в каких же? – За три поколения семейство накопило порядочное состояние, и если бы вы вздумали спросить у меня, как удалось достичь подобного результата, я бы позволил себе отметить следующие причины: талант, отвага, коварство, счастливые заблуждения и глубокое, цельное, непогрешимое чувство экономии. Говоря об экономии, я имею в виду не только деньги. В этом семействе ничего не тратится даром. Вы следите за моей мыслью? – Конечно. – Видите ли, все здесь склоняются к мнению, что несчастье – напрасная трата времени, а стало быть, роскошь, которой еще определенное количество лет никто не сможет себе позволить. Возможно, в будущем. Но сейчас ни одному обстоятельству жизни, каким бы оно ни было тяжелым, не позволяется вырвать у духа что-то большее, нежели кратковременная растерянность. Несчастье крадет время у радости, а на радости зиждется благоденствие. – Можно, я выскажу замечание? – Пожалуйста. – Если они так одержимы экономией, откуда берутся такие завтраки? – Это не завтраки, а обряды благодарения. – А-а. – И потом, я говорил о чувстве экономии, не о скупости, качестве, которое семейству совершенно чуждо. – Понимаю. – Конечно понимаете: уверен, такие оттенки вы в состоянии уловить. – Спасибо. – Есть третье правило, которое я хотел бы предложить вашему вниманию, если могу еще рассчитывать на ваше терпение. – Можете. Что до меня, я бы вас слушала часами. – Вы читаете книги? – Да. – Не читайте. – Нет? – Вы видите книги в этом доме? – И правда, теперь, когда вы сказали мне об этом, – нет, не вижу. – Вот именно. Здесь нету книг. – Почему? – В семействе в высшей степени доверяются вещам, людям и самим себе. И не усматривают никакой необходимости прибегать к паллиативам. – Не уверена, что поняла вас. – Все уже есть в жизни, если прислушиваться к ней, а книги без толку отвлекают от этого занятия, которому все в семье предаются с таким рвением, что в комнатах дома человек, погруженный в чтение, непременно покажется дезертиром. – Поразительно. – Скажем, спорно. Но считаю уместным подчеркнуть, что речь идет о неписаном законе, который в доме соблюдается очень строго. Могу я сделать вам смиренное признание? – Вы мне окажете честь. – Я люблю читать, поэтому прячу книгу у себя в комнате и посвящаю ей какое-то время перед сном. Но лишь одну, не больше. Как только прочту – порву. Не то чтобы я вам советовал поступать так же, вы просто должны понять всю серьезность положения. – Да, думаю, я поняла. – Хорошо. – Вроде было четвертое правило? – Да, но оно практически очевидно. – Говорите. – Как вы знаете, сердце Отца неисправно. – Знаю, конечно. – Не ждите, что он сойдет со стези неуклонной, необходимой невозмутимости. И естественно, не требуйте этого от него. – Естественно. Он в самом деле рискует умереть в любую минуту, как все говорят? – Боюсь, что да. Но вы должны иметь в виду, что в дневные часы он не рискует практически ничем. – Ах да. – Хорошо. Думаю, пока это все. Нет, еще одно. Модесто заколебался. Он спрашивал себя, так ли уж необходимо учить Юную Невесту азбуке, или это будут напрасные старания, а может, даже и неосмотрительные. Он помолчал немного, потом сухо кашлянул два раза подряд. – Можете ли вы запомнить то, что сейчас услышали? – Как вы кашляете? – Это не просто кашель, а предупреждение. Будьте добры считать это со всем почтением разработанной мною системой, которая призвана уберегать вас от возможных ошибок. – Повторите, пожалуйста, еще раз. Модесто в точности воспроизвел свое горловое послание. – Два сухих покашливания, одно за другим, поняла. Обратить внимание. – Точно. – Много еще таких знаков? – Больше, чем я намерен открыть вам до свадьбы, синьорина. – Справедливо. – Теперь мне пора идти. – Вы были мне очень полезны, Модесто. – На это я и надеялся. – Могу я вас чем-нибудь отблагодарить? Старик поднял на нее взгляд. На мгновение почувствовал, что способен высказать какое-нибудь из ребяческих хотений, без всякого стеснения пришедших в голову, но потом вспомнил, что смиренное величие его службы зиждется на соблюдении дистанции, так что потупил взор и, поклонившись едва заметно, сказал всего лишь, что случай не замедлит представиться. И удалился, сначала сделав несколько шагов назад, а затем развернувшись, так, будто порыв ветра, а не его собственный выбор заставил манкировать почтением, – техника, которой он владел с непревзойденным мастерством. Но были, разумеется, и особые дни. Например, каждую вторую пятницу Отец рано утром отправлялся в город: часто в сопровождении доверенного кардиолога, доктора Ачерби: посещал банк; обходил доверенных лиц, поставлявших услуги, – портного, парикмахера, дантиста; а также тех, кто снабжал его сигарами, башмаками, шляпами, тросточками для прогулок; иногда, к вящей своей пользе, посещал исповедника; поглощал в должное время основательный обед и, наконец, позволял себе то, что именовал элегантным променадом. Элегантность задавалась размеренным шагом и избранным маршрутом: первый никогда не нарушался, второй проходил по центральным улицам. Почти как правило, он завершал день в борделе, но, имея в виду неисправность сердца, считал это, так сказать, гигиенической процедурой. Убежденный в том, что определенный выброс гуморов необходим для равновесия в организме, он в этом доме неизменно находил тех, кто мог это вызвать почти безболезненным способом: болезненным он полагал любое возбуждение, от которого могло бы дать трещину его стеклянное сердце. Ожидать от Матери подобной осмотрительности было бы напрасно, к тому же они спали в разных комнатах, поскольку, хотя их любовь была глубока и взаимна, они, как будет видно из дальнейшего, избрали друг друга не по причинам, имеющим отношение к телу. Из борделя Отец выходил под вечер и пускался в обратный путь. В дороге он размышлял: отсюда часто происходили его яростные решения. |