
Онлайн книга «Библиотека душ. Нет выхода из дома странных детей»
![]() Она судорожно выдохнула и покачала головой, как будто отгоняя эти воспоминания. – Во мне что-то надламывается. – Во мне тоже, – произнес я, вспомнив ту боль, которую я испытывал всякий раз, когда видел, что Эмма ранена, ужас, сжимавший мое сердце при мысли об угрожающей ей опасности. – Во мне тоже. Я сжал ее пальцы, не зная, что еще добавить. – Ты должен мне что-то пообещать, – снова заговорила она. – Все, что угодно, – ответил я. – Ты не должен умереть. Я вымученно улыбнулся. Лицо Эммы осталось серьезным. – Ты не имеешь права, – пояснила она. – Если я потеряю тебя, все остальное утратит смысл. Я обнял ее и привлек к себе. – Я сделаю все, от меня зависящее. – Этого недостаточно, – прошептала она. – Пообещай. – Хорошо. Я не умру. – Скажи «Я обещаю». – Я обещаю. Ты тоже это скажи. – Я обещаю, – произнесла она. – Ахххх, – подал из угла голос Харон, – сладкая ложь влюбленных… Мы отстранились друг от друга. – Ты обещал не подслушивать! – заявил я. – Я дал вам достаточно времени, – возразил он, громко волоча стул по полу и ставя его возле кровати. – Нам необходимо о многом поговорить. Например, собираешься ли ты передо мной извиняться? – За что? – раздраженно поинтересовался я. – За то, что усомнился в моей порядочности и репутации. – Я не сказал ни слова неправды, – возразил я. – Эта петля и в самом деле кишит мерзавцами и извращенцами, а ты действительно корыстный тип. – В котором нет ни капли сочувствия к страданиям своего собственного народа, – добавила Эмма. – Хотя мы все равно благодарны тебе за то, что ты нас спас. – Находясь здесь, многому учишься, – произнес Харон. – У каждого своя история. Своя беда. Все чего-то от тебя хотят, и все почти всегда лгут. Поэтому да, я действительно неуклонно блюду свои собственные интересы и стремлюсь из всего извлекать выгоду для себя лично. И мне ничуть не стыдно. Но я до глубины души оскорблен твоим утверждением, что я способен иметь какие- либо дела с теми, кто торгует плотью странных существ. То, что я капиталист, не означает, что я мерзавец и что у меня черная душа. – И откуда нам было это знать? – спросил я. – Нам пришлось тебя умолять и даже сулить тебе награду, чтобы ты не бросил нас там, у доков. Или ты забыл? Он пожал плечами. – Это было до того, как я понял, кто ты такой. Я покосился на Эмму, затем ткнул себя пальцем в грудь. – Кто я? – Да, ты, мой мальчик. Мистер Бентам уже давно тебя ждет. С того самого дня, когда я только стал лодочником, около сорока лет назад. Бентам позаботился о том, чтобы я мог беспрепятственно проникать на Акр и так же благополучно его покидать, в обмен на обещание высматривать тебя среди своих пассажиров. Я должен был сразу привезти тебя к нему. И наконец-то я сумел выполнить свое обещание и отплатить ему услугой за услугу. – Ты, должно быть, с кем-то меня перепутал, – возразил я. – Я ничего собой не представляю. – Он сказал, что ты сможешь беседовать с пустотами. Ты знаешь других странных людей, которые на это способны? – Но ему всего шестнадцать, – удивилась Эмма. – На самом деле шестнадцать. Каким образом… – Поэтому я не сразу сориентировался, – ответил Харон. – Мне было необходимо лично обсудить это с мистером Бентамом. Именно у него я и был, когда вы сбежали. Видишь ли, ты не соответствуешь его описанию. Все эти годы я ожидал появления старика. – Старика, – уточнил я. – Вот именно. – Который умеет говорить с пустотами. – Я уже сказал. Эмма стиснула мою руку, и мы переглянулись – этого не может быть, – после чего я опустил ноги с кровати, ощутив новый прилив энергии. – Я хочу поговорить с этим парнем… Бентамом. Немедленно. – Он встретится с тобой, когда будет готов, – произнес Харон. – Нет, – отрезал я. – Сейчас. В это мгновение и в самом деле раздался стук в дверь. Харон отворил ее, и мы увидели Нима. – Мистер Бентам приглашает наших гостей на чай, – произнес он. – Через час в библиотеке. – Мы не можем ждать час, – возразил я. – Мы и так потратили понапрасну слишком много времени. Услышав это, Ним слегка покраснел и надулся. – Потратили понапрасну? – Джейкоб хочет сказать, – вмешалась Эмма, – что у нас есть другие важные дела на Акре и что мы уже опаздываем. – Мистер Бентам хочет принять вас, как подобает, – заявил Ним. – Как он любит повторять, мир, в котором исчезнут хорошие манеры, не заслуживает того, чтобы его спасали. Кстати, мне поручено позаботиться о том, чтобы вы были одеты надлежащим образом. – Подойдя к шкафу, он распахнул его тяжелые дверцы. Внутри шкаф был полон одежды. – Вы можете выбрать все, что пожелаете. Эмма вытащила платье с рюшами и скривилась. – Это все неправильно. Наряжаться и распивать чаи, в то время как наши друзья и имбрины вынуждены переносить одна птица ведает какие страдания. – Мы делаем это для них, – пояснил я. – Нам придется подыграть мистеру Бентаму, пока не выясним, что ему известно. Это может быть важно. – Возможно, он просто одинокий старик. – Не говорите о мистере Бентаме в таком тоне. – Лицо Нима сморщилось. – Мистер Бентам святой, он лучший из людей! – О, успокойся, – произнес Харон. Подойдя к окну, он отдернул шторы, впустив в комнату бледный, как жидкий гороховый суп, дневной свет. – Живее! – скомандовал он нам. – Вам назначена встреча. Я откинул одеяла, и Эмма помогла мне встать с постели. К моему удивлению, мне удалось удержаться на ногах. Я посмотрел в окно на пустынную улицу, окутанную желтой пеленой, а затем, опираясь на руку Эммы, подошел к шкафу. На плечиках с моим именем я увидел готовый костюм. – Можно нам хотя бы переодеться спокойно? – обернулся я к Харону. Харон посмотрел на Нима и пожал плечами. Ним всплеснул руками. – Это неприлично! – Аххх, не волнуйся за них, – отмахнулся от него Харон. – Только без глупостей, договорились? Эмма покраснела как рак. – Понятия не имею, о чем ты. – Разумеется. – Вытолкав Нима из комнаты, он остановился в дверях. – Могу я рассчитывать на то, что вы снова не сбежите? – С какой стати нам это делать? – поинтересовался я. – Мы хотим встретиться с мистером Бентамом. – Никуда мы не денемся, – подтвердила Эмма. – Но почему ты еще здесь? |