
Онлайн книга «Мелодрама по-голливудски»
Рей нежно обнял ее за плечи. – Веди себя прилично. – А что в этом хорошего? Сегодня я намерена повеселиться от души. – Мамо! – Оставь бабушку в покое. – Лорен взяла его под руку. – Это ее праздник. Пусть веселится вволю. – Спасибо, дорогая. – Взмахнув рукой с бриллиантовым кольцом, Мамо прошла в холл. – «Повеселиться от души», – бормотал Рей. – Ей семьдесят шесть. – Она очень живая женщина с огромной способностью любить. И я знаю, что есть по крайней мере один джентльмен, которого очень привлекает ее joie de vivre. Рука Лорен скользнула вниз и всего на секунду коснулась его пальцев. Она вошла в зал следом за Мамо. Рей так отвлекся на ее прикосновение и роскошный вид в экстравагантном черном платье с открытыми плечами, что не сразу уловил смысл слов. Он не льстил, когда говорил, что пришел с двумя самыми красивыми женщинами. Если Мамо выглядела очень мило, то от Лорен просто дух захватывало. Потрясающая – единственное определение, которым можно ее описать. Черное платье облегало мягкие линии ее фигуры, подол игриво подчеркивал шелковистую кожу ног, открывая их на три дюйма выше колена. Черный цвет резко контрастировал с кремовой кожей, создавая образ, полный нежности и силы. Свет отбрасывал блики на волосы, жидким золотом стекавшие по плечам. Дерзкий блеск красной помады притягивал взгляд к полным губам. Рей смотрел на нее как завороженный. Только когда Лорен исчезла из вида, до него дошли ее слова. Стоп. «Джентльмен интересуется Мамо»? Вот уж нет! Он бросился в зал и обнаружил Мамо и Лорен в окружении кучки молодых парней в смокингах. Господи! Казалось, будто он на кастинге ремейка фильма про Фреда Астера. О черт, что это? Протолкавшись мимо них к Лорен, Рей услышал, как представлялся высокий парень. – А меня зовут Чад. Квадратный подбородок, карие глаза и темные волосы. Рей окинул взглядом остальных четверых. Не такие уж молодые в ближайшем рассмотрении. Что, впрочем, еще хуже. – Надеюсь, первый танец вы оставите за мной? – О боже. – Мамо захихикала, когда мужчина поднес к губам ее руку. – Думаю, это вполне возможно. Она хихикала. Как девчонка. И это его семидесятишестилетняя бабушка? – Что здесь происходит? – Рей с трудом сдерживался, чтобы не повысить голос. – Познакомьтесь, это мой внук Рей. – Мамо вся сияла, представляя его. – Рей, эти милые джентльмены пришли, чтобы потанцевать со мной. – Простите? – Ладно тебе, не будь брюзгой. Это Лорен все устроила. Я люблю танцевать, но женщин здесь гораздо больше, чем мужчин. А так у меня всегда будет партнер. – Воспользовавшись возможностью, она крепко обняла Лорен. – Я так благодарна вам, дорогая. Это самый лучший праздник в моей жизни. – Я очень рада. – Лорен поцеловала ее в щеку. – Возможно, мне придется занять у вас кавалера, если Рей будет дуться. – Я не обижусь. – Мамо сделала шаг назад и разгладила платье. – Мне надо найти Элли. – Могу я проводить вас к столу? – Чад предложил ей руку. – Можете. – Мамо снова захихикала и взяла его под руку. Они двинулись к столу, остальные четверо растворились в толпе. Рей скрестил руки на груди и, прищурив глаза, уставился на Лорен. – Так это твоих рук дело? – Это? – Это ты устроила, чтобы мою бабушку тискали какие-то жиголо. – Они не жиголо. Они танцоры. Я заметила, что среди подруг Мамо много одиноких, поэтому позвонила коллеге, у которой здесь своя танцевальная студия, и попросила прислать мужчин, способных исполнять роль партнеров для танцев. Ладно, это очень любезно. Но ему все равно не нравилось. – Не знал, что у тебя есть знакомые в Нью-Йорке. – У меня знакомые по всему миру. Мы встречаемся на конференциях и профессиональных выставках. Людей, которые занимаются организацией праздничных мероприятий, не так уж много. – Мне казалось, у вас фирма более высокого класса, чем у большинства ваших коллег. – Нет, просто у нас элитная клиентура, в отличие от большинства. – Я видел тебя в деле. Могу поспорить, ты привлекаешь элитных клиентов, потому что работаешь на порядок лучше других. – Он окинул взглядом комнату, украшенную яркими цветочными композициями и белыми шелковыми драпировками на стенах и потолке. – Я вижу, ты приложила руку не только к списку гостей. – Мамо была так добра, распахнув передо мной двери своего дома. Они с Элли и Кайлой очень стараются, чтобы мне было удобно. Это самое меньшее, чем я могу им отплатить. Рей долго смотрел на Лорен. Она не права. Она гостья, и от нее ничего не ждут. Даже подарка, тем более подарки вообще не обязательны. На самом деле она и есть своего рода подарок. Подарок бабушке от него. – Не уверен, что могу это одобрить. – Он прижал ее к себе и быстро поцеловал в губы. – Но Мамо счастлива, значит, я должен сказать тебе спасибо. – На здоровье. – Она провела большим пальцем по его губам, стирая следы красной помады. – Нам полагается сидеть за главным столом вместе с ней? – Конечно. – Рей положил руку ей на талию. – Кстати, объясни, что ты там говорила насчет джентльмена, который интересуется Мамо. – На вечеринке по случаю нашего приезда я заметила, что их связывают особые отношения. – Нет! Не надо ничего замечать. Оставь свои скороспелые домыслы при себе. Лорен резко остановилась, преградив ему путь, он едва не налетел на нее. Уткнув руки в бока, она медленно подняла к нему лицо. – Не можешь удержаться, да? – Ты о чем? – Снова за свое, пытаешься мной командовать. Хуже – пытаешься командовать даже бабушкой, которая заслужила свою толику счастья. – Я не желаю, чтобы ты вмешивалась. – Это не скороспелые домыслы, а совершенно реальная способность ощущать связь, существующую между двумя людьми. – Прекрасно, направь эту способность в другое русло. Мамо это не интересует. – Только Мамо может сказать, интересует ее это или нет. – Я говорю это за нас обоих. – Он подошел к ней вплотную, давая понять, что не шутит. – Уймись. В глазах Лорен мелькнула обида, но она моргнула, и взгляд похолодел. В грудь Рея с силой ткнулся ноготь, покрытый ярко-красным лаком. – Первое. Не стоит недооценивать свах и их ремесло. – Она ткнула его второй раз. – Далее. Я здесь только ради тебя, а не по своему желанию, если забыл. – Два тычка. – И третье. Ты бесишься, потому что я не посоветовалась с тобой. Я бы никогда не сделала то, что способно причинить боль твоей бабушке. Это сделаешь ты, когда она узнает, что наши отношения обман с самого начала. |