
Онлайн книга «Гостомысл»
— Я же не знаю, где что лежит, — сказал Олав. — Нет? Ну, тогда ладно — пусть остается и распоряжается хозяйством. Но под твоим присмотром. Можешь ей даже ключи оставить от амбаров со съестными припасами. Пусть она распоряжается слугами, — сказал Готлиб. — Это хорошо, — сказал Олав, ~ а то я ведь заблужусь в этом дворце. От ворот послышался рев восторга. Это Харальд передал разрешение конунга грабить город, и даны рванулись в ворота. Готлиб ухмыльнулся и сказал: — Но для начала найди надежный амбар, где бы сложить выкуп. — Поищу, — сказал Олав. — И поставь сторожей, — сказал Готлиб. — Слуг? — спросил Олав. — Нет, воинов, — сказал Готлиб. — Воины не послушаются меня, — сказал Олав. — Скажи, что это мой приказ. А кто не послушается — доложишь мне, — сказал Готлиб. — Ладно, — сказал Олав. — Мне идти? — Погоди, — сказал Готлиб. — Ключи от амбара с добром отдашь мне. — Все сделаю, как велишь, — сказал Олав и снова спросил: — Мне идти? — Да. Но сначала скажи ключнице... как ее там? — Милана. — Милана? Звучит неплохо. Пусть Милана распорядится насчет обеда. — Сделаю, — сказал Олав. — Только пусть наши повара готовят. — Наши повара, кроме как парить брюкву и жарить над костром дичь, ничего не умеют делать. Они не знают даже, как должна выглядеть хорошая еда, — заметил Олав. — Тогда их, но под присмотром наших поваров, — предупредил Готлиб. — Да. — А пока стол пусть накроют... Пока... — проговорил Готлиб, огляделся и показал на высокое крыльцо рукой. — Вот тут на крыльце удобное место. Здесь можно и есть, и отсюда виден город. — Сейчас распоряжусь, — сказал Олав. — А чтобы тебе работа не в ущерб была, получишь хорошую награду, — сказал Готлиб. Довольный Олав ушел, и через полчаса начали проявляться результаты его деятельности: на крыльцо слуги принесли стол, затем накрыли его скатертью, затем стали ставить на него блюда с пищей. К этому времени Харальд отдал все распоряжения воины ушли со двора, и он подошел к конунгу. — Конунг, все сделано. Люди ушли в город. Охрану я предупредил, — доложил он. — Отлично, — сказал Готлиб, посматривая на обоз, где начал распоряжаться Олав. — Там Олав твоим именем распоряжается, — сказал Харальд. — Я ему велел, — сказал Готлиб. Харальд кивнул головой. — Я его назначил главным ключником, — сказал Готлиб. — У нас есть воины познатнее его, — заметил Харальд. — А мне знатные на этом деле без надобности, мне нужны честные и послушные, — сказал Готлиб. Заметив, что стол накрыт, предложил, — пошли, поедим. Они поднялись на крыльцо и сели за стол. — Отсюда хорошо виден город, — сказал Харальд. — Это хорошее место для конунга, — сказал Готлиб. Они обедали пару часов, пока не пришел Олав и не доложил Готлибу, что его задание выполнено. Он передал ключи от амбара с выкупом Готлибу, и тот повесил их на пояс. Харальд покосился на ключи и отметил в уме, что конунг сделал очередной хитрый ход: хотя формально выкуп и принадлежит дружине, но отныне им сможет распоряжаться только он. Это было несправедливо, но старый воевода, видевший на своем веку немало конунгов, только и отметил для себя, что при дележе добычи конунги ничем друг от друга не отличаются — все норовят урвать как можно больше. «Впрочем, — подумал Харальд, — так и должны поступать конунги — копить золото, чтобы покупать на него воинов». Пока неторопливо обедали, стало темнеть, и среди темноты начали разгораться огоньки пожаров. — Сожгут город, — заметил Готлиб. — Не сожгут, — сказал Харальд. Готлиб зевнул и сказал: — День удался. Он находился в прекрасном расположении духа. По его расчетам полученного от горожан выкупа, даже если часть и придется отдать дружинникам, хватит, чтобы, вернувшись в Данию, нанять войско и свергнуть ненавистного брата с королевского трона. Харальд также зевнул и, подавив ладонью зевок, сказал: — Пора идти спать. — Пора. Охрану только предупреди, чтобы не спали, — сказал Готлиб и позвал: — Олав! — Я здесь, — ответил Олав. Он уже вошел в роль главного распорядителя во дворце и находился поблизости от конунга, чтобы слышать его распоряжения. — Олав, я спать хочу, — сказал Готлиб. — Я сейчас все устрою, — сказал Олав, но после секундной заминки спросил: — Где ты желаешь лечь? — Со свиньями в хлеву, — сказал Готлиб с серьезным выражением на лице. Он желал пошутить. — Хорошо, — машинально сказал О лав, и тут до него дошел смысл слов Готлиба. — Ты шутишь конунг? Олав шутки конунга не понял. Заметив это, Харальд рассмеялся и сказал: — Конунг, будь осторожнее в своих словах, твои слуги слишком тупые, чтобы понять их скрытый смысл. — Олав, — укоризненно сказал Готлиб, — неужели ты думаешь, что твой конунг пожелает спать со свиньями в хлеву? Олав покраснел и, предпринимая попытку исправиться, сказал: — Желание моего конунга для меня закон. Готлибу его ответ понравился, и он заступился за Олава: — Олав — воин. Воинам излишнее умничанье вредит. — Можно идти, отдать распоряжение? — спросил Олав. — Иди, — сказал Готлиб, и Олав ушел. — Олав хороший воин, — сказал Харальд. — Умники нам ни к чему, — сказал Готлиб. Через нескольких минут неторопливой беседы на крыльцо вернулся Олав, рядом с ним была Милана. — Опочивальня готова, — сказала Милана. Готлиб тяжело поднялся и сказал: — Проводи, — сказал он. — Пошли, — сказала Милана и направилась к лестнице. — Стой! — сказал конунг и обратился к Олаву: — Куда она идет? — Ты куда идешь? — спросил Олав Милану. — Так в баню веду, — сказал, несколько растерявшись вопросу, Милана. — В какую еще «баню»? Зачем? — спросил Готлиб. — Перед сном помыться, — сказал Милана. — Зачем перед сном мыться? — спросил Готлиб. — Чтобы грязь смыть, дух от тела неприятный, — сказала Милана. |