
Онлайн книга «Страстное желание»
— Иди, — прошептала она. — Мы не закончили, — предупредил он шепотом. Затем сделал несколько шагов вперед и оказался лицом к лицу со своей копией лет через пятьдесят. Примо медленно встал. — Ты очень похож на своего брата Северо. Вас можно принять за близнецов, — пробормотал он. — Я не считаю его своим братом. Примо пожал плечами: — Меня это не удивляет. Понятно, что ты обижен на нас. Твой отец поступил неправильно. Это удивило Гейба. — Согласен. Дед хрипло рассмеялся: — Ты не ожидал, что я скажу подобное о собственном сыне? — Подойдя к искусно гравированному хьюмидору, он достал сигару. — Будешь? — Мне кажется, в офисе нельзя курить. — А что? Ты вызовешь полицию? — Зависит от исхода нашего разговора. На мгновение взгляды мужчин сцепились. Наконец Примо разразился громким хохотом. Обойдя стол, он подошел к Гейбу. Сжал внука в долгих искренних объятиях и слегка потрепал по спине железной рукой: — Я уже и не надеялся, что этот день настанет, Габриель. — Его имя непривычно прозвучало на итальянский манер. Гейб замер, не понимая, как реагировать на объятия и на всю ситуацию в целом. В конце концов он ответно похлопал старика по спине. Судя по удовлетворенному вздоху Примо, ему это понравилось. Он освободил Гейба и сделал шаг назад. — Наверное, ты не понимаешь, зачем я пришел, — начал Гейб. На него смотрели золотистые глаза, точно такие же, как у него самого. Мудрые, добрые глаза, полные понимания и печали, радости и приятия. — Благодарю тебя за это, даже если твой приход не связан с желанием познакомиться с твоим нонно [1]. — Черт… — Все шло совсем не так, как он ожидал. — Все совсем не так, как ты ожидал? Что же это такое? Патриарх Данте умеет читать мысли? Гейб поднял взгляд, решив быть честным: — Не так. — Ты думал… Приду, постараюсь быть вежливым со стариком. Задам свой вопрос. И уйду, не позволив ему овладеть моим сердцем и рассудком. — Указательный палец Примо прикоснулся сначала к груди Гейба, затем ко лбу. — Уже поздно. Я уже там. Как… — Он нахмурился. — Какое животное забирается туда, куда ему нельзя? — Очевидно, ты. Примо снова зашелся в хохоте. Чиркнув зажигалкой, поджег сигару. — Мы не будем никому рассказывать о сигаре, ладно? Нонна [2] разорвет меня на части, если об этом узнает. И сразу доложит моему доктору. Как он это допустил? Как к нему подобрался старик? Ведь он прав. Гейб собирался держать с ним дистанцию, задать проклятый вопрос и поскорее убежать. Но он заворожил его. То же самое сделал когда-то и его отец. Очаровал их мать, заставил ее забыть про защитные барьеры и оставил ее одну с детьми. — Я не похож на него. — Он так и не понял, откуда пришли эти слова. Они вырвались, прежде чем Гейб осознал это. Глубокая печаль отразилась на лице Примо. — Нет, не похож, — мягко согласился он. — Так же как и Северо или Марко, Лаццаро и Николо. У вас всех есть моральные принципы, которых не было у него. Мне жаль, что он так поступил с тобой. И жаль, что я не нашел тебя раньше. Не нашел раньше? Неужели больше никто из Данте не знает ни о нем, ни о Люсии? Не может быть. Но он не станет об этом спрашивать. Это бессмысленно. — Это не важно. Я не хочу знать вас. Пропустив мимо ушей последнюю фразу, Примо сказал: — Но ты ведь здесь, не так ли? Гейб поймал себя на том, что снова чешет середину ладони, и этот жест привлек внимание его деда, который загадочно улыбнулся. — У меня есть вопрос. Примо присел на край стола, пристально глядя на Гейба поверх клубов дыма. И улыбаясь. Широкой улыбкой Чеширского кота. — Много вопросов, наверное. — Только один. — Хорошо. Спрашивай. А я постараюсь ответить. — Недавно кое-что случилось. — Когда настал момент произнесения заготовленной фразы, Гейб внезапно осознал всю ее нелепость. — Кое-что… странное. — Правда? Интересно. — Примо внимательно рассматривал тлеющий кончик сигары. — И то, что случилось недавно, полагаю, никак не связано с женщиной? Гейб застыл. — Сукин ты сын, — прошептал он. — Ты знаешь, о чем я? — Знаю что? Гейб начал измерять комнату нервными шагами, пытаясь побороть гнев. Как такое возможно? Годами он зарабатывал репутацию хладнокровного бизнесмена. Но тут в его офисе появилась Кэт. А теперь еще дедушка… Больше всего он хотел убежать от них обоих. Но не мог. — Ладно, что это еще за чертовщина? Я только коснулся ее и… — И ты воспылал к ней. Твоя ладонь. Она чешется, и это не пройдет. — Да! Да, черт подери. Именно это и случилось. Что это? — Инферно, конечно. Разве Доминик никогда не рассказывал твоей матери? — Он рассказывал сказку о том, что Данте чувствуют свои половинки при первом же прикосновении к ним. — Это оно. Ты сам ответил на свой вопрос. Что-то еще? — В смысле, что-то еще?! — Гейб был готов взорваться, разбивая последние куски ледяного самоконтроля. — Инферно? Ты шутишь? Это выдумка. Обычная сказка, которую кто-то рассказал нашей матери и которую обсуждали в обществе после скандальной любовной истории Марко. Его не существует. — Поверь мне, внучок, существует. Инферно — не сказка. Если ты его проигнорируешь, у тебя начнутся проблемы. Гейб прищурился: — Объяснись. — Ты коснулся женщины. — Голос Примо стал тише и еще мелодичней. — Ты почувствовал огонь инферно. Почувствовал щекотку в ладони и жар, которые никуда не уйдут. Потому что эта женщина — твоя половинка. Ты должен жениться на ней или быть готовым к последствиям, с которыми столкнулся твой отец, отказавшийся жениться на той, кого указало ему инферно. — Какими последствиями? — спросил Гейб. — Я говорил Доминику, что он должен жениться на твоей маме. Я предупреждал его, что нельзя отворачиваться от этой женщины. Но он считал, что может получить все: инферно и свою половинку, а еще Лауру с ее состоянием. Примо хотел, чтобы их родители поженились? Нет. Нет. Ведь отец обвинял во всем Примо. Говорил, что он — против свадьбы. — Я тебе не верю. Примо пожал плечами: |