
Онлайн книга «Нежное сердце»
— Карла Лоренс, мать Бет, была гражданкой Аргентины, — сказал Цезарь. Грейс моргнула: — Что? Цезарь вошел в кухню. На нем были белая рубашка и мягкие хлопковые брюки. Судя по всему, он спал одетый. — Перед тем как позвонить врачу, я велел Рафаэлю разузнать все, что можно, о родителях Бет. Он выяснил, что Карла Лоренс был аргентинкой. Грейс проглотила комок в горле: — Думаешь, это хороший знак? — Я думаю, что это совпадение, требующее дальнейшего расследования, — мягко произнес он. — Цезарь, мне жаль. Мне правда очень жаль. — На глазах Грейс выступили слезы. — Я увидела фотографию в твоей спальне, и сходство Габриэлы с Бет было настолько поразительным… — Она покачала головой. — Бет не хотела приезжать сюда. Она думает, что я сошла с ума. Я должна была сначала позвонить… — И я сразу отказал бы тебе, — закончил за нее Цезарь. — Ты правильно поступила. Это в твоей натуре. — В моей натуре? — переспросила она. — Ты желаешь всем добра и счастья, — улыбнулся он. — Правда? — Грейс не верила своим ушам. — Не совсем такие слова ты ожидала услышать от меня, — усмехнулся Цезарь. — Не совсем, — согласилась девушка. Она-то приготовилась к гневной тираде, а Цезарь неожиданно проявил понимание. — Вначале я расстроился, — объяснил он, словно прочитав ее мысли. — Наговорил вещей, которые не следовало говорить. Бет была права, заявив, что я не имею права унижать вас. — Голос его стал хриплым. — Даже если анализ подтвердит, что Бет не моя сестра, я всегда буду благодарен тебе за этот поступок, за то, что ты снова подарила моей матери надежду. Благодарность… Но Грейс было нужно от него совсем другое. Ведь она полюбила его. — Хорошо. — Она сделала попытку улыбнуться. — Сколько времени, как ты думаешь, понадобится Рафаэлю на то, чтобы закончить расследование? Цезарь поднял темные брови: — Ты хочешь покинуть Аргентину? Грейс покачала головой: — Мне, наверное, не стоило приезжать. И тащить с собой Бет. Она спорила со мной, говорила, что это нелепая затея. — Ты думала о других, не о себе. — То, как вы выглядели, стоя напротив друг друга, было потрясающе, — призналась Грейс. — Вы были так похожи. — Если окажется, что Бет в самом деле моя сестра, не такой я представлял встречу с ней через двадцать один год. Грейс рассмеялась: — Да уж, встреча получилась что надо. Такая уж точно не забудется. — Хорошо иметь сестру, которая умеет постоять не только за себя. Ей, видите ли, не понравился тон, каким я разговаривал с тобой. — Так что будь осторожен, дружище, — услышали они голос Бет. А затем и она появилась в кухне в одежде, очень похожей на одежду Цезаря. — Даже не знаю, что хуже: приятель или дружище, — заметил он. — Да, кстати, если ты действительно окажешься моей сестрой, кем мне будет приходиться Грейс? Грейс напряглась. — Я… — неуверенно начала она. — Она сама решит, — бросила Бет. — Кто-нибудь еще хочет кофе? — предложила она, наливая воду в кофейник. Цезарь кивком выразил согласие, продолжая наблюдать за Бет. — Вот и гото… Черт! — выругалась Бет, когда чашка выскользнула у нее из пальцев. — Осторожнее, Брела! — Цезарь оттолкнул Бет, и чашка упала не ей на ноги, а на мраморный пол. — Обе не двигайтесь, — велел он, нагибаясь и собирая осколки. — Ты обожглась? — спросил он у Бет. Та покачала головой. Щеки ее побледнели. — Как ты меня назвал? Цезарь озадаченно пожал плечами: — Не помню. — Брела. Ты назвал ее Брелой, — напомнила Грейс. — Я звал так Габриэлу, — медленно проговорил Цезарь. Бет пыталась собраться с мыслями: — Я не… На какой-то момент мне показалось, что это звучит… Нет, это невозможно. Никто не помнит, что было с ним в двухлетнем возрасте. — Я помню, — заявил Цезарь. Бет подняла глаза к потолку: — Почему я не удивлена? Если ты называл свою сестру Брелой, как она называла тебя? — Она не могла произнести Цезарь, поэтому называла меня… — Зар, — вырвалось у Бет. — Да. — Голос Цезаря был хриплым. Бет несколько секунд молчала, затем небрежно бросила: — Я случайно догадалась. — В самом деле? — спросил он. — Скорее всего, — кивнула она. — Это только ты помнишь, что с тобой происходило в двухлетнем возрасте. — Ты… — Вы понимаете, что опять взялись за старое? — вмешалась Грейс. На губах девушки появилась улыбка, когда на нее уставились две пары одинаковых темных глаз. — Вы ссоритесь как дети, — терпеливо пояснила она. — Как родственники. Бет надулась: — Эстер и Карлос — милые люди, но мне совсем не светит иметь невыносимого старшего братца. — Бет! — Грейс в смятении покосилась на Цезаря и вздрогнула, услышав его смех. Он был так хорош собой, что она невольно залюбовалась им. — Не вижу ничего смешного, — пробурчала Бет. — Просто ты такая же откровенная, как твоя сестра, — произнес Цезарь, когда обрел способность говорить. — Это потому, что… — начала было Бет. — Ты не выспалась, — перебила ее Грейс, беря за руку. — Пора спать, пока ты не оскорбила нашего хозяина еще сильнее. Если Бет окажется его сестрой, они составят ту еще парочку. — Он нагрубил нам, когда мы приехали. — Бет, пожалуйста! — Хорошо-хорошо, — уступила Бет. — Иду спать. А ты держи руки подальше от моей сестры. — Она бросила на Цезаря предупреждающий взгляд и ушла. Грейс намеревалась последовать за ней. Но сначала нужно было кое-что сделать. Она повернулась к Цезарю: — Пожалуйста, не обижайся на Бет. На нее все это повлияло гораздо сильнее, чем она хочет показать. — А ты? Что ты почувствуешь, если Бет на самом деле окажется Брелой? Лоб Грейс прорезала морщина. — Как странно, что она узнала это имя и вспомнила, как называла тебя. — Так как ты себя почувствуешь? — настойчиво повторил Цезарь. — И что ты испытываешь ко мне? Грейс была уверена, что еще несколько секунд назад Цезарь не стоял так близко от нее. А теперь она вдыхала аромат его одеколона и ощущала жар, исходящий от мужского тела… |