
Онлайн книга «Остров любви»
— Ты еще не видела самого места, — вздохнул Лонни. — Ты можешь передумать, когда все осмотришь. Бен бросил на партнера предостерегающий взгляд: — Давай лучше я займусь этим. Она все воспринимает слишком серьезно. Видишь ли, солнышко, — он сбросил маску формальности и доверительно наклонился к ней, — есть еще одно препятствие… «Ну сколько еще?» — вздохнула про себя Кристи. — Мэтт боится, что вторжение чужака и весь этот бизнес по торговле раковинами будет мешать его работе. Ты только не пойми его неправильно, он любил твоего дядю и отлично с ним ладил. Но теперь, — Бен сделал нетерпеливый жест, — он хочет расплатиться с тобой, чтобы все это закончилось и его оставили в покое. В любом случае не могу сказать, что он так уж не прав. Ты ведь не сможешь с этим справиться. Ты всего лишь маленький ребенок, новичок из Англии. Это не лучшее для тебя место, и ты скоро поймешь, что я прав. Кристи сидела очень прямо и выглядела спокойной, но гнев накапливался и приближался к точке кипения. Она едва слышала его увещевания. — Вы имеете в виду, — воскликнула девушка, — что Мэтт Дэнэм, кем бы он там ни был, хочет меня отсюда выкинуть еще до того, как я увидела остров, и прикрыть бизнес моего дяди? Ему нужно, чтобы его оставили в покое? — В общих чертах — да. — Что ж! Я его в покое не оставлю! — Начинаю думать, что так оно и будет, — рассмеялся Лонни. — Он занимается здесь довольно важной исследовательской работой. Его поддерживает правительство, — с упреком глянул на нее Бен. — Плевать я хотела на то, что он делает, — взорвалась Кристи. — Он может продолжать свое дело, а я буду заниматься своим. Лавочники вновь обменялись долгими взглядами. — Ты знаешь что-нибудь о Калинде, о том, как жил твой дядя? — осторожно спросил Бен. — Разумеется. Он привозил мне кучу фотографий. Там все выглядит как в раю. Да он и говорил, что так оно и есть. — Это зависит от того, что для тебя рай. Для меня, например, век бы его не видеть, — возразил Лонни. — Впрочем, это и к лучшему, что твой рай не совпадает с раем мисс Ирвинг, — саркастично заметил Бен. Его голос стал мягче. — Думаю, Лонни пытается сказать тебе, что Калинда довольно далека он цивилизации. — Никаких «Маркс и Спенсер» [1]? Лонни расхохотался, услышав металлические нотки в юном голосе: — Не говори, что мы тебя не предупреждали. — Я запомню. Может быть, вам стоит и его предупредить? — Правда? — Лонни потянулся к телефону. — Интересно, здесь ли он сегодня. Мне попробовать соединиться с ним? Но Бен покачал головой: — Мэтта оставь мне. Я с ним поговорю. — Не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо, — заметил Лонни со злорадством. — О… Бен поднял руку, призывая его к молчанию: — Нет, пусть она немного насладится наследством. Калинда — это маленькая драгоценность. И она наверняка достаточно большая, чтобы места хватило им обоим. Кристи думала так же. А что думал он? Глава 2
Она увидела Калинду почти сразу после выхода в открытый океан. Вначале место, куда Кристи стремилась, было похоже на маленькое, изумрудно-зеленое, живое пятнышко на сверкающей бриллиантом синеве океана. Девушка с нетерпением всматривалась в даль из-под навеса на катере. — Она совсем не приближается, — взволнованно обратилась девушка к Лонни, который вызвался проводить ее и убедиться, что подопечная добралась без происшествий. — Она нет, а мы да, детка. Кристи улыбнулась. Она уже свыклась с грубоватой дружелюбностью двух торговцев и поняла, что они очень искренни. — Я не надеюсь на то, что она похожа на фотографию, которая у меня есть. Дядя сделал ее с борта своей лодки, из лагуны. Там все как чудесная картинка, которую показывают в туристических агентствах. Только, когда ты на самом деле попадаешь туда, все не так уж идеально. Лонни снисходительно улыбнулся, видя ее волнение: — И все же эта будет похожа. Подожди, ты еще увидишь птиц и рыб в лагуне. Водить умеешь? — Еще нет. Но я научусь. Ее блестящие глаза снова смотрели на изумруд водной глади. Она хотела приблизить его, увидеть в реальности прозрачную лагуну, серебряный пляж с пальмами, яркое буйство похожих на птичьи перья растений, и все это под синим небом и водами Тихого океана. Кристи едва заметила, что океан становится беспокойным. Шумел прибой, когда водитель катера умело пришвартовался, проскользнув между рифами. Вначале все потемнело, а потом открылась безмятежная, прозрачная, как зеркало, лагуна, какую можно увидеть только в сказке. — Если ты обернешься, то увидишь три горных пика на Таматоа. — Лонни указал куда-то рукой. — Я не хочу оглядываться. — Кристи бегло взглянула через плечо. — Я лучше осмотрю немного Калинду. Я хочу… А это дом моего дяди? — Нет, это морская лаборатория. Там живет Мэтт. С нетерпением она миновала дом Мэтта, а потом указала на маленькое строеньице немного подальше, почти на самом пляже. — Да у него тростниковая крыша! — выдохнула она. — Как у большей части домов здесь. Они довольно крепкие, а позади клепаная пристройка. Она видна отсюда. Твой дядя… Его слова потерялись из-за того, что лодка заскрипела по коралловой гальке. Мальчик спрыгнул на берег и схватил чемодан Кристи, снова перешел на берег и вернулся за вторым. Она смотрела на водную зыбь. Казалось, кораллы медленно движутся под водой. Вдруг Лонни схватил ее на руки, словно ребенка, и аккуратно высадил на берег. — Добро пожаловать на Калинду, мадам, — важно поприветствовал он и пожал ей руку. Она стояла, стройная маленькая девушка в голубых джинсах, рубашке в белую и красную полоску, когда-то принадлежавшей ее брату, и в соломенной шляпе с огромными полями, которую Кристи купила перед отъездом в Таматоа. — Не могу поверить. Через минуту я проснусь! — Идем. — Лонни подхватил чемоданы и указал мальчику следовать за ними, неся сумку с продуктами. Мимо пальм он направился к маленькой, покрытой тростником лачуге, приткнувшейся прямо на берегу лагуны. — Здесь все немного заросло, но ты сможешь нанять пару ребят, чтобы все здесь привести в порядок. К единственной ступеньке на крошечную веранду вела тропинка, усыпанная крупной галькой. Дверь покосилась. Лонни вытащил нож, срубил лиану, затем отдал нож мальчику и приказал ему расчищать проход, вырезая самые буйные заросли. Он толкнул дверь и отступил, пропуская девушку. |