
Онлайн книга «Ложь во спасение»
Три пакета продуктов, коляска и полторы мили до дома. Негромко ворча, Шелби кое-как запихнула два пакета в нижнюю корзину коляски, перекинула сумку с вещами Кэлли через одно плечо, а на второе взвалила оставшийся пакет. Пройдя полмили, Шелби поменяла руки и всерьез задумалась, не позвонить ли маме. Или, может, заглянуть в управление шерифа – вдруг Форрест там, тогда можно попросить его, чтобы подбросил. – Мы справимся. Мы отлично справимся. Она вспомнила те времена, когда в детстве с легкостью носилась бегом в город и обратно. Вверх-вниз по этим горкам, да еще с крутыми поворотами. Да, но теперь у нее ребенок в коляске плюс три пакета покупок. И еще того и гляди пятку сотрешь. Она подошла к развилке. Руки отваливались, и Шелби решила перевести дух перед решающим рывком. Вдруг рядом с ней остановился пикап с надписью «Починим все». В окно высунулся Грифф. – Привет! Что, машина сломалась? Я Грифф, – на всякий случай напомнил он. – Гриффин Лотт. – Я помню. Нет, не сломалась. Я сегодня без машины – не собиралась столько всего накупать. – Ясно. Хочешь, подвезу? – Очень хочу! Только… – Я понимаю, мы только вчера познакомились, но Эмма-Кейт меня уже года два знает. Если бы я был маньяком, я бы сейчас сидел в тюрьме. Эй, принцесса! Тебя Кэлли зовут? – Кэлли. – Малышка кокетливо склонила голову набок и распушила свою новую прическу. – Я красивая. – Что и говорить! Красивее не бывает! Послушай, не могу же я бросить тебя вот так на дороге с такой красивой девочкой и тремя мешками продуктов! – Я имела в виду, я была бы рада, если б нас кто-то подвез, но у тебя ведь нет детского кресла. – А-а. Точно! – Он повел рукой в воздухе. – Нарушим закон. Тут и мили не наберется! Поеду медленно. Появится какая другая машина – в любом направлении, – буду сразу съезжать на обочину. Так устроит? У нее руки ныли от тяжелого груза, а ноги были как резина, которую слишком долго и сильно тянули. – Думаю, достаточно будет просто не гнать. – Погоди-ка! Давай помогу. Это был второй человек, не считая родных, кто за такой короткий промежуток времени предложил ей свою помощь. Шелби и не помнила, когда такое случалось с ней в последний раз. Грифф выбрался из пикапа и забрал у нее сумку. К руке начала возвращаться чувствительность, побежали иголки. – Спасибо! – Да ради бога. Он загрузил ее поклажу в машину, а она взяла Кэлли из коляски. – Сиди тут! – велела она малышке, посадив ее в машину. – Сиди спокойно, пока я коляску сложу. Но Грифф сам сложил коляску – с такой легкостью, словно занимался этим изо дня в день. Он убрал коляску в кузов, а Шелби повернулась к дочке и обнаружила, что та уже залезла в чужой пакет с едой навынос и уминает картошку фри. – Кэлли! Это не твое! – Мама, я проголодалась! – Да ничего страшного. – Грифф со смехом уселся за руль. – Человек, способный устоять перед жареной картошкой, вызывает у меня подозрение. Пришлось вот в город сгонять за кое-какими железками, так я заодно нам с Мэттом и перекусить взял. Пускай ест! – Она обычно раньше обедает. Я не ожидала, что мы так надолго застрянем. – А ты разве не здесь выросла? Шелби глубоко вдохнула. Машина двигалась со скоростью двадцать миль в час – как он и обещал. – Да конечно, надо было лучше время рассчитывать. Это я сама сглупила. Сидя у матери на коленях, Кэлли протянула Гриффу ломтик картошки. – Спасибо. А ты знаешь, что ты очень похожа на маму? – Волосики как у мамы. – Волосики у тебя очень красивые. Ты что, у Виолы в салоне была? – Это бабуля, Кэлли, – пояснила Шелби. – Виола – это бабуля. – Бабуля меня причесала, как принцессу. Я красивая, умная и добрая девочка! – Это я вижу. Я в своей машине в первый раз принцессу везу, так что мне, считай, очень повезло. А кто там у тебя? – Это Фифи. Она тоже любит картофельные чипсы. – Ну, еще бы. – Он свернул на дорожку к дому. – Уф! – Грифф шутливо отер пот со лба. – Доехали. Ты бери принцессу и ее карету, а я понесу сумки. – Да не надо, я сама справлюсь. – Три пакета продуктов, ребенок, коляска и еще этот баул? Конечно, ты справишься! Но продукты я все же поднесу. – Нет, ты меня неси! – Кэлли вырвалась у матери и кинулась к Гриффу. – Кэлли, не смей! – Приказ есть приказ. – Грифф вышел из машины, опустился на корточки и постучал себя ладонью по спине. – Давай, принцесса, забирайся! – Ура! – закричала Кэлли и вскарабкалась ему на спину, а Шелби выбралась из другой двери и стала собирать сумки. Но Грифф ее опередил, он уже вытащил два пакета с покупками и теперь с сумками в руках и радостно скачущим на спине ребенком зашагал к крыльцу. – Заперто? – Вряд ли, – Шелби не договорила, видя, что Грифф уже вошел в дом. Кэлли прижалась к его затылку и что-то оживленно бормотала на ухо – так, словно он уже стал ее новым лучшим другом. Шелби в смущении достала из машины коляску, выгрузила последний пакет и забросила на плечо «детскую» сумку. Она изловчилась, все разом втащила на крыльцо, где оставила коляску, и вошла. Грифф уже выставил сумки в кухне на центральный остров. Шелби не успела и рта раскрыть, а он уже ловко скинул Кэлли со спины, заставив екнуть материнское сердце, а девочка радостно взвизгнула. Тогда он подбросил ее в воздух и аккуратно поймал. И усадил себе на бедро. – Я тебя люблю! – заявила Кэлли и смачно поцеловала его в губы. – Уже? – Грифф с улыбкой подергал ее за волосы. – Теперь я понимаю, что много лет напрасно тратил силы, завоевывая девчонок. – Оставайся, будем играть! – Да я бы с радостью, но мне надо вернуться на работу. Кэлли приглядела себе прядь его волос и накрутила на пальчик. – А ты приходи опять и поиграй со мной. – Обязательно как-нибудь приду. – Грифф обернулся на Шелби и улыбнулся. Та с изумлением следила за происходящим и сейчас не могла не заметить, какие у него зеленые и умные глаза. Как у кошки. – У тебя тут начальник растет. – А то. Спасибо! А у тебя дети есть? – У меня? Нет. – Он поставил Кэлли на пол и шутливо шлепнул ее по попке. – Мне пора, Рыжонок. Девочка обхватила его руками за ноги. – До свидания, мистер. |