
Онлайн книга «Ложь во спасение»
– Считай, ты уже приглашена. – Я могу принести что-нибудь на ужин. – Я все устрою. В семь? – Лучше в половине восьмого, тогда я успею Кэлли искупать. – Значит, в семь тридцать. – Только мне надо сперва у мамы спросить, но думаю, тут проблем не будет. И пока мы с тобой еще не начали ходить на свидания, тебе бы не мешало послушать мои последние новости. – У нас с тобой уже свидание! – возразил Грифф и легонько поцеловал ее на ходу. Шелби восприняла этот мимолетный жест как декларацию. Своего рода печать. И непонятно было, нравится ей это или нет. Выбросив посторонние мысли из головы, она вышла на сцену, чтобы продолжить выступление. Шелби заметила, как вошли Форрест и бабушка с дедушкой и сели на свободные места. Но вот брюнетку она увидела только на середине своего выступления. Когда их взгляды встретились, сердце у Шелби екнуло, но она ничем себя не выдала и продолжила петь. Неужели она в зале с самого начала? Сидела за столом в углу, почти незаметная в приглушенном свете? Шелби скользнула взглядом в сторону Форреста, но он отошел к бару и на нее не смотрел. Брюнетка поднялась и мгновение постояла, потягивая мартини. Потом поставила бокал на стол и надела темный жакет. Нацепила на лицо улыбку, послала Шелби воздушный поцелуй и вышла. Шелби закончила второе отделение – что еще ей оставалось? И пулей подскочила к Форресту. – Она была здесь! Он сразу понял, о ком речь. – Где? – Вон там, в углу. – Кто? – вмешался Грифф. – Она ушла, – продолжала Шелби. – Минут пятнадцать назад. Ушла. Но она тут была! – Да кто? – снова спросил Грифф. – Долго объяснять. – Шелби натужно улыбнулась, повернулась и помахала какому-то человеку, окликнувшему ее по имени. – Мне надо работать. Форрест, может, ты им расскажешь? Когда я ее увидела, ты смотрел в другую сторону, и я не могла дать тебе знать, но клянусь тебе, она была здесь. – Кто? – в третий раз спросил Грифф ей вдогонку, потому что Шелби уже переместилась к другому столику. – Я тебе все расскажу, но сейчас мне надо кое-что проверить на улице, – на ходу бросил Форрест. – Я с тобой! – заявил Грифф и лишь помотал головой, видя, как Мэтт поднимается следом. – Вы держите стол. Мы вернемся. – В чем, собственно, сыр-бор? – подалась вперед Виола. – Не о чем беспокоиться. Я все объясню, когда вернусь. – Форрест погладил бабушку по плечу и вместе с Гриффом зашагал к выходу. – Форрест, какого черта? Что еще за женщина? И почему у Шелби сделался такой взгляд? – Какой взгляд? – Не то испуганный, не то сердитый. Они уже были у дверей. Форрест остановился. – Ты ее без слов понимаешь. – Задался такой целью. Привыкай. – Правда? – Чистая правда. Форрест прищурился и кивнул. – Мне надо это осмыслить. А пока мы ищем знойную брюнетку лет тридцати, рост порядка пяти футов шести дюймов, глаза карие. – Зачем? – Затем, что, судя по всему, она была женой мужика, за которым Шелби считала себя замужем. – Что? Что это значит? – И она замешана во всяких темных делишках – как и козел, с которым Шелби жила, но, как теперь выясняется, замужем даже не была. Я был готов к самому худшему, а на деле все оказалось еще хуже. – Так Шелби была замужем или нет? – Трудно сказать. – Как это возможно? – Грифф начинал терять терпение. Выйдя из себя, он поднял обе руки. – Или да, или нет. Форрест оглядел улицу и припаркованные вдоль обочины машины, проводил взглядом проезжающие автомобили. – Вот что вы, северяне, вечно так спешите? Чтобы рассказать все честь по чести, требуется время. Вот пока кабак обходим, я тебя и введу в курс дела. А ты что же, мою сестрицу уже прикарманил? – Не то чтобы. Пока нет. Но собираюсь, так что к этому ты тоже привыкай. – А она этого хочет? – Черт тебя побери, Форрест, ты что, меня не знаешь? Пока она сама не захочет, ничего не будет. – Я, Грифф, знаю тебя довольно неплохо, но речь идет о моей сестре, и в данном случае хотелось бы больше уверенности. Сестренка моя уже достаточно нахлебалась, со всех сторон. И это еще не конец. Они обогнули здание и прошли на заднюю парковку. На ходу Форрест рассказывал Гриффу последние новости. – Думаешь, все, что эта дамочка наговорила, правда? – Думаю, она наговорила достаточно, чтобы понять, что негодяй, за которого Шелби вышла замуж, был обманщик и вор. Я разузнаю насчет этих драгоценностей и марок, которые, по ее словам, они украли на миллионы долларов. Форрест говорил, а глазами ощупывал стоящие на парковке машины. – Если бы они еще не убрали со стола, за которым эта брюнетка сидела, я бы мог снять отпечатки пальцев и пробить ее по базе. Узнали бы ее подлинное имя. – Если она действительно состояла в браке с этим Фоксвортом, значит, Шелби он с самого начала использовал. – Грифф сунул руки в карманы и двинулся осматривать другие машины. – А Кэлли? – С Кэлли в любом случае будет все в порядке. Шелби об этом позаботится. Но мне бы хотелось побеседовать с дамочкой, которая ее выследила. – Брюнетка, говоришь? Знойная брюнетка с карими глазами? – Точно. – Не думаю, что тебе удастся с ней побеседовать в той или иной форме. Иди-ка сюда! – Грифф набрал полную грудь воздух, а Форрест уже спешил к нему. – Похоже, мы ее нашли. Она сидела обмякшая за рулем серебристого «БМВ», глаза были широко открыты и смотрели перед собой. Из крохотной дырочки на лбу еще сочилась кровь. – О, черт. Черт, черт! – повторил Форрест. – Машину не трогай! – Я ничего не трогаю, – ответил Грифф, а Форрест вынул телефон. – А выстрела-то я не слышал. Форрест сфотографировал машину сбоку и спереди. – Калибр мелкий. И смотри, вокруг входного отверстия ожог. Значит, он стрелял в упор. Приставил ей дуло ко лбу и спустил курок. Кто-то мог слышать хлопок, но он, скорее всего, был не очень громким. Надо звонить боссу. – А Шелби? Форрест вслед за Гриффом обернулся на гриль-бар. – Давай чуть повременим. Это терпит. Тут надо все огородить. И, черт бы меня побрал, придется начать опрашивать посетителей. Шериф? Форрест подтянулся, поправил телефон возле уха. |