Онлайн книга «Ложь во спасение»
|
Ладно, пусть будет последняя попытка. Сейчас задаст свои вопросы, а там займется поисками частного детектива. Мебель она продаст без труда. И вино тоже. Пора перестать тревожиться и начать смотреть в будущее с оптимизмом. Шелби поудобнее усадила Кэлли на своем бедре и подошла к операционистке, которая смотрела на нее поверх очков в красной оправе. – Могу я вам чем-нибудь помочь? – Да, мэм. Мне надо переговорить с менеджером. Меня зовут миссис Ричард Фоксворт, и у меня есть нотариальная доверенность. Мой муж в декабре скончался. – Мне очень жаль. – Спасибо. Насколько я понимаю, у него в вашем банке была ячейка. У меня с собой ключ и доверенность. Она уже знала, что надо излагать свою проблему четко и ясно, а не рассуждать о том, как она нашла ключ и теперь гадает, от чего он. – Миссис Бэббингтон у себя в кабинете, она вам поможет. Пройдите через зал и налево. – Благодарю. – Шелби пересекла зал, отыскала нужный кабинет и постучала в стеклянную дверь, хоть она и была открыта. – Прошу меня извинить, мэм. Мне сказали, мне следует поговорить с вами. Мне необходимо попасть в депозитную ячейку мужа. Шелби решительно вошла – этому ее тоже научил предыдущий опыт – и сразу села, устроив Кэлли на коленях. – Вот моя доверенность, а вот ключ. Меня зовут миссис Ричард Фоксворт. – Давайте проверим. Какие у тебя красивые волосики! – управляющая повернулась к Кэлли. – Как у мамы. – Кэлли протянула ручку и схватила прядь маминых волос. – Да, в точности как у твоей мамы. Видите ли, в списке допущенных к ячейке мистера Фоксворта вас нет. – Меня – что? – У нас нет образца вашей подписи. – Так у него здесь есть ячейка? – Есть. Но даже при наличии доверенности будет лучше, если мистер Фоксворт придет сам. Тогда он сможет внести вас в список. – Он не может прийти. Он… – Папа отправился на небеса. – О-о, – лицо миссис Бэббингтон источало сострадание. – Мне очень жаль. – На небесах поют ангелы. Мама, Фифи уже хочет домой! – Скоро поедем, зайчик. Произошел несчастный случай. Муж был на борту яхты, и налетел шквал. Это было в декабре. Двадцать восьмого декабря. Документы у меня при себе. Только свидетельство о смерти не выписывают, пока не найдено тело. – Понятно. Мне надо взглянуть на ваши бумаги, миссис Фоксворт. И потребуется какой-нибудь ваш документ с фотографией. – Еще я захватила свидетельство о браке. И полицейский отчет об инциденте. А это бумаги от юристов. – Шелби протянула пачку документов управляющей и затаила дыхание. – Вы могли получить судебный ордер на доступ к ячейке. – Мне следует обратиться в суд? Я бы могла поручить это мужниным адвокатам, – точнее сказать, теперь уже моим адвокатам. – Подождите минуту, пожалуйста, мне надо посмотреть. Миссис Бэббингтон изучала бумаги, а Кэлли беспокойно ерзала у матери на коленях. – Мама, а когда будет наше торжественное чаепитие? Ты же обещала! Поехали домой! – Мы так и сделаем, только сначала закончим здесь свои дела. Мы устроим чаепитие для принцессы. Ты пока подумай, каких кукол ты туда позовешь. – Что ж, доверенность ваша в порядке, остальные документы тоже. Я провожу вас в ячейку. – Сейчас? – Если хотите, можете прийти в другое время. – Нет, нет, большое вам спасибо. – От волнения Шелби задохнулась и у нее даже закружилась голова. – Я никогда раньше этого не делала. Как это делается, не знаю. – Я вам объясню. Мне потребуется ваша подпись. Минутку, мне надо кое-что распечатать. Похоже, на твоем чаепитии будет много гостей? – повернулась она к Кэлли, не отрываясь от работы. – У меня внучка твоя ровесница. Она обожает званые чаепития. – Она тоже может прийти. – Она бы рада, но только она живет в Вирджинии, в Ричмонде, а это очень далеко отсюда. Подпишите вот здесь, пожалуйста, миссис Фоксворт. У Шелби в голове мысли путались до такой степени, что она с трудом различала буквы. С помощью магнитной карты и кодового замка управляющая вошла в депозитарий, по стенам которого размещались пронумерованные ящички. Номер 512. – Я сейчас выйду, оставлю вас одних. Если понадобится помощь, зовите. – Спасибо большое. И мне можно забрать то, что там лежит? – Полное ваше право. Не спешите, – добавила управляющая и закрыла вход в помещение специальной шторкой. – Ну что ж, была не была. – Шелби положила на стол объемистую сумку со своими и дочкиными вещами, а заодно и кейс Ричарда, после чего, прижимая к себе Кэлли, шагнула к ячейке. – Мама, мне больно! – Прости, прости. Боже, как я нервничаю! Может, это просто пачка документов, которые он не хотел держать дома. Может, там вообще ничего нет. Пустая ячейка – и все. Так открой ее, бога ради! – приказала она себе. Неверной рукой она вставила ключ в замок и повернула. И чуть отпрянула, когда дверца распахнулась. – Ну вот. Если пустая – ну и пусть. Главное – я ее нашла. Сама. Я сделала это сама. Зайчик, сейчас я тебя спущу на пол. Ненадолго. Постой чуточку, никуда не уходи. Она спустила Кэлли на пол, вытянула ящичек и поставила на стол. – О боже. Черт! – Черт, мама! – Не смей так говорить! И мне не надо было. – Шелби пришлось прижать ладонь к столу, чтобы унять дрожь. Ящичек не был пуст. И первое, на что упал ее взгляд, была стопка банковских пачек. В сотенных купюрах. – Боже мой, в каждой пачке десять тысяч. Кэлли, да их тут много! Теперь руки у нее уже не просто дрожали, а ходили ходуном. Шелби пересчитала пачки. – Двадцать пять. Итого двести пятьдесят тысяч наличными. Чувствуя себя воровкой, она беспокойно взглянула на закрывающую дверь шторку, после чего запихнула деньги в кейс. «Надо будет спросить у юристов, что я должна делать. Ну хорошо, про деньги я посоветуюсь, – подумала она, – а как быть со всем остальным? С тремя экземплярами водительских прав с фотографией Ричарда, но на чужое имя. С соответствующими им паспортами. И с полуавтоматическим пистолетом тридцать второго калибра». Шелби протянула к пистолету руку, но отдернула. Надо его оставить где лежит. Она и сама не поняла, почему ей не хочется к нему прикасаться. И все же заставила себя его взять и отсоединить обойму. Шелби выросла в горах Теннесси, в семье, где были братья, один из которых сейчас служит в полиции. Уж с пистолетом-то она обращаться умеет. Но она не станет таскать с собой заряженное оружие, пока рядом с ней Кэлли. |