
Онлайн книга «Дело не в размере»
– Да. Но я все равно не должен был отдавать ей ключ, – не успокаивался Мануэль. – Она была такой милой и такой красивой. Все ее любили. Не могу поверить, что ключ понадобился ей для чего-то плохого. Она сказала, что это очень важно… что это чужое. Они разозлятся, говорила она. Я почувствовала, что кровь в моих венах внезапно похолодела. Иначе как объяснить, что меня затрясло от озноба. – Она не сказала, кто? Мануэль покачал головой. – А она точно сказала «они», во множественном числе? Она имела в виду, что их несколько? Он кивнул. – И тогда ты отдал ей ключ, – закончила я. Он с несчастным видом кивнул. – Она сказала, что принесет его обратно. Подойдет к приемной в 10 утра и отдаст мне ключ. И я ждал. Я ждал ее даже тогда, когда приехала полиция. Никто не говорил мне, что случилось. Они просто проходили мимо меня. Я ждал, а она была уже мертва! Мануэль внезапно замолчал. Он разволновался и плакал… Один из подключенных к нему аппаратов вдруг запищал. Женщина, которую я приняла за мать, встрепенулась. – Если бы… – проговорил Мануэль. – Если бы… – Мануэль, тебе нельзя говорить, – перебила я его. Женщине, которая уже окончательно проснулась, я сказала: – Позовите сестру. – Она выбежала из комнаты. – Если… – продолжал говорить Мануэль. – Мануэль, не нужно говорить, – просила я. Хулио тоже проснулся и что-то залопотал племяннику по-испански. Но Мануэль не успокаивался. – Если бы я не был виноват, – наконец удалось произнести ему, – они бы не пытались меня убить. – Наверное, они думали, что ты знаешь их имена, – сказала я. – Люди, которые убили Линдси, решили, что ты можешь их опознать. Значит, Линдси сказала тебе нечто такое, что заставило их так думать. Так, Мануэль? Постарайся вспомнить. – Она сказала… она говорила о ком-то, его зовут… – Даг? – закричала я. – Его зовут Даг? Или Марк? Аппарат запищал громче, и в палату прибежали две сестры и доктор, за ними – мать Мануэля… и два детектива. – Нет, – ответил Мануэль. Его голос стал совсем слабым. – По-моему, Стив. Она сказала, что Стив сойдет с ума от злости. – Стив? Кто такой Стив? Веки Мануэля опустились. – Дайте пройти! – на всю палату рявкнул доктор. Я отпрыгнула в сторону. Доктор стал поправлять какие-то трубки. Слава богу, писк прекратился. Доктор вздохнул с облегчением. Мануэль провалился в сон. – Все выйдите отсюда, – сказала одна из сестер, махнув рукой в сторону двери. – Ему нужно отдохнуть. – Но я его мать, – возразила пожилая женщина. – Вы можете остаться, – смягчилась сестра. – Остальные – вон отсюда. Я чувствовала себя ужасно. Вслед за детективами я побрела из палаты, а Хулио и женщина остались с Мануэлем. – Что с ним случилось? – спросил молодой детектив, когда мы вышли в коридор. И я ему рассказала, я ему рассказала все, что сказал мне Мануэль. Особенно про Стива. Они опять поскучнели. – Мы все это знаем, – с некоторым осуждением, как будто я специально отвлекла их от чего-то важного, сказал тот, что постарше. – Нет, не знаете. – Я была протрясена. – Знаем-знаем, – поддакнул младший своему партнеру. – Все это было в рапорте. Он все это уже говорил вчера вечером. Про ключ. – Но не про Стива, – возразила я. – Уверен, что в докладе он упоминался, – сказал старший. – Стив, – сказал молодой. – Или Джон. – Не было никакого Джона, – не унималась я. – Только Даг. Или Марк. Марк – это юноша, с которым встречалась убитая. А еще она встречалась с неким Дагом. А теперь вот выяснилось, что был еще и Стив. Только я не знаю никакого Стива. – Нам все это уже известно, – раздраженно повторил молодой. Я гневно посмотрела на них. – Где детектив Канаван? – Он не смог попасть в город, – сказал пожилой. – Все дороги завалило снегом. – Прекрасно, – кивнула я. – Тогда, может, вы позвоните ему и расскажете о Стиве? Или мне самой это сделать? Тот, что помоложе, сказал: – Повторяю, мисс, нам все это уже давно известно… – Конечно, мы ему позвоним, – перебил его пожилой. Молодой удивленно воскликнул: – Но, Марти… – Мы позвоним ему, – снова повторил пожилой, подмигнув молодому. До того дошло. – А, ну, да-да, конечно. Мы ему позвоним. Я стояла и смотрела на них. Было очевидно, что детектив Канаван уже говорил им обо мне. А еще было очевидно, что ничего хорошего он обо мне не сообщил. – Знаете, – в ярости заявила я, – у меня есть номер его мобильного, я могу сама ему позвонить. – Почему бы и нет? – сказал пожилой, тот, которого звали Марти. – Уверен, он будет счастлив услышать вас. Молодой прыснул от смеха. Я покраснела. Неужели для детектива Канавана я и правда как заноза в мягком месте? То есть я, конечно, в курсе, что так оно и есть. Но вот уж не думала, что он будет жаловаться на меня остальным детективам. Я что, притча во языцех всего шестого участка? Возможно. – Прекрасно, – сказала я. – Тогда я пойду. – Подождите минутку, вы – миссис Уэллс? Я оглянулась. Молодой достал из сумки ручку и блокнот. – Простите, мисс Уэллс, я совсем забыл. – Он говорил абсолютно серьезно. – Не могли бы вы дать мне автограф? Я прищурилась. Это еще что за шутки? – Серьезно, – проговорил он. – Я рассказал своей младшей сестренке, что вы часто бываете у нас в участке, и она попросила взять у вас автограф. Он говорил абсолютно искренне. Я взяла ручку и блокнот, чувствуя себя страшно неловко, из-за того что злилась на этого парня. – Конечно, – сказала я. – Как зовут вашу сестру? – О, ей просто нужно, чтобы вы расписались, – сказал детектив. – Она сказала, что персональные автографы не так хорошо продаются в Интернете. Я замерла. – Она хочет получить мой автограф, чтобы потом его продать? – Ну да, – сказал детектив с таким видом, будто и представить не мог, что я подумаю что-то другое. – А что ей, по-вашему, делать со всеми вашими старыми дисками? Она сказала, что с вашим автографом у нее появится хоть какой-то шанс их продать. Поскольку это даст ей преимущество перед миллионами других ваших бывших поклонников, которые жаждут избавиться от ваших дисков. |