
Онлайн книга «Дело не в размере»
Но это не означает, что мы должны разговаривать с нашими жильцами через дверь. Я и не собиралась. Я вставила универсальный ключ в замок и повернула ручку. Как я и ожидала, Кимберли спала, свернувшись калачиком на кровати. Двуспальная кровать ее соседки по комнате (надо же! В Нью-Йорк-колледже даже простыни были белыми с золотым!) пустовала. Кимберли села на кровати и сонно прищурилась. – Ч-что происходит? – спросила она. – Господи! Что вы-то здесь делаете? – Вставай, – приказала я. – Что? Почему? – Кимберли была очень красива. Ее лицо, в отличие от моего, еще не знало всех этих омолаживающих и увлажняющих кремов, а волосы не торчали во все стороны, а спускались гладкими волнами по обеим сторонам лица. – У нас пожар? – поинтересовалась Кимберли. – Не пожар, – ответила я. – Пошли. Кимберли поднялась с кровати. На ней была безразмерная футболка с логотипом Нью-Йорк-колледжа и маленькие шорты. На ногах – носочки из серой шерсти. – Погодите, – сказала она, закладывая за ухо прядь волос. – Куда мы должны идти? Мне нужно одеться, почистить… Но я уже схватила ее за руку и потащила к двери. Она пыталась сопротивляться, но, чего уж тут скрывать, я была несколько крупнее ее. И к тому же я полностью проснулась, а она еще нет. – Куда вы меня тащите? – заикалась Кимберли, едва поспевая за мной, а я упорно тащила ее к лифту. Вероятно, она поняла: если не пойдет добровольно, я потащу ее волоком. – Мне нужно кое-что тебе показать, – сказала я. Кимберли нервно замотала головой. – Я не хочу, не хочу этого видеть. На мгновение мне захотелось швырнуть ее о стену, как мяч для игры в гандбол. Вместо этого я сказала: – И все-таки ты на это посмотришь, а потом мы с тобой поговорим. Поняла? Кабина лифта все еще оставалась на двенадцатом этаже. Я втолкнула Кимберли внутрь и нажала на кнопку первого этажа. – Вы сумасшедшая, – сказала Кимберли дрожащим голосом, пока мы ехали вниз. Только сейчас она начала просыпаться. – Знаете что? За это вас вышвырнут с работы. – Правда? – засмеялась я. Это было самое лучшее, что я услышала за сегодня. – Вы не имеете права со мной так обращаться. Президент Эллингтон придет в бешенство, когда узнает. – Президент Эллингтон, – сказала я, и в этот момент лифт приехал и двери открылись, – может поцеловать меня в задницу. Я потащила ее мимо двери моего кабинета, по вестибюлю, к столику консьержа, где сидел студент, который прикрывшись журналом «Космо», вытащенным из чьего-то почтового ящика, потрясенно наблюдал за нами. Пит, оживленно махавший руками пожарным (зачем, интересно, мы позвонили 911, когда нашли куски человеческого тела и костей в измельчителе пищевых отходов, и почему именно пожарные появляются на месте происшествия первыми?), тоже прекратил координировать действия спасателей и уставился на меня. – Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – сказал он, когда я потащила Кимберли мимо него. – Не стойте как столб! – закричала Кимберли. – Остановите ее! Разве вы не видите, что она делает? Она похитила меня против моей воли! Она повредила мне руку! Рация Пита затрещала. Он поднес ее ко рту и сказал: – Нет, в вестибюле все спокойно. – Глупый продажный коп! – завопила Кимберли, когда я вталкивала ее в двери столовой. Магда, стоявшая у входа рядом со своим начальником Джеральдом и несколькими пожарными, смотрела на нас с изумлением. Шерил все еще сидела неподалеку с белым от потрясения лицом, но уже вполне пришедшая в себя, рядом с ней стоял Джефф Тернер. Я схватила Кимберли за шиворот и ткнула носом в раскрытую ладонь Магды. – Видишь это? – спросила я. – Знаешь, что это такое? Кимберли извивалась, пытаясь освободиться. – Нет, – угрюмо буркнула она. – Лучше отпустите меня. – Покажи ей, – попросила я Магду, и та любезно поднесла серьгу прямо к носу Кимберли. – Узнаешь? – снова спросила я. Глаза Кимберли стали круглыми, как двадцать пять цен тов. Она не могла оторвать взгляд от того, что лежало на руке Магды. – Да, – проговорила она дрожащим голосом. – Узнаю. – Что это? – Я отпустила ее воротник. Мне уже не нужно было ее удерживать, чтобы она смотрела на серьгу. По правде говоря, она сама была не в состоянии смотреть в другую сторону. – Это сережка для пупка. – Кому она принадлежит? – Линдси. – Правильно, – сказала я. – Линдси. Знаешь, где мы ее нашли? – Нет. – Голос Кимберли сорвался. Интересно, она сейчас просто заплачет или упадет в обморок? – В измельчителе пищевых отходов, – сказала я. – Они пытались размотать тело твоей подруги, Кич. Как мусор. – Нет, – проговорила Кимберли. Ее голос стал еще слабее. – Ты знаешь, что тот, кто убил Линдси, пытался зарезать Мануэля Хуареса во время игры, – продолжала я. – Просто они боялись, что Линдси могла рассказать что-то о них. Что об этом думаешь ты, Кимберли? Кимберли, чье лицо было залито слезами, едва слышным голосом пробормотала: – Не понимаю, при чем тут я? – Не лги мне, Кимберли, – сказала я. – Сначала ты пыталась убедить меня, что Линдси якобы из зависти убила соседка по комнате. Потом, что у Линдси с тренером Эндрюсом была романтическая связь, хотя ты прекрасно знала о нетрадиционной ориентации Эндрюса… Я услышала у себя за спиной потрясенный вздох. Я знала, что это Шерил Хебиг. – Давай посмотрим правде в глаза, Кимберли, – не стала я ходить вокруг да около. – Ты знаешь, кто убил Линдси. Кимберли затрясла головой так сильно, что волосы упали ей на глаза. – Нет. Я… – Хочешь посмотреть еще, Кимберли? – не унималась я. – На приспособление, куда запихивали куски Линдси? Оно засорилось. Там застряли ее кости. Я могу тебе показать, если хочешь. Кимберли застонала. Пожарные смотрели на меня, как на чудовище. По-моему, они правы. Я – чудовище. Но мне не было стыдно за то, что я так поступаю с Кимберли. Ни капельки. – Хочешь знать, что они сделали с Линдси, Ким? Хочешь? – Она затрясла головой, но я все-таки продолжила. – Сначала ее душили так сильно и так долго, что капилляры в глазах разорвались от напряжения. Она, возможно, пыталась вдохнуть, но тот, кто ее держал, не отпускал ее. И тогда она умерла. Но это еще не все. Потому что потом они разрезали ее на куски. Разрезали и засунули эти куски в измельчитель… |