
Онлайн книга «Пассажирка из Кале (сборник)»
– Несчастную женщину? Да вы хоть знаете, кто она? – Конечно, знаю, – с наглым видом ответил он. – Она проговорилась? Сама рассказала? А она не из робкого десятка. Да что тут удивляться после того, что она сделала. – Замолчите! – взорвался он. – Если скажете еще хоть слово против этой леди, я вам все кости переломаю. – Я ничего не говорю. Об этом все говорят. Это было в газетах. Вы должны были читать. Ужасная история. Неслыханное вероломство… Подлость… Бессовестное предательство… Он так сильно схватил меня за руку, посмотрел на меня так яростно, что я на мгновение даже встревожился. – Замолчите, говорю вам. Оставьте леди в покое. Вы ее уже не найдете, я позаботился об этом. Она сбежала от вас. – Вы полагаете? Не будьте столь самоуверенны. Мы свое дело хорошо знаем и не работаем поодиночке. Вы задержали меня на время, но я не единственный игрок. – Единственный, кто считается, – насмешливо произнес он. – В самом деле? – точно таким же тоном ответил я. – А что если в Базеле меня ждал приятель, который получил там мои инструкции в то самое время, когда вы думали, что надежно заперли меня, и теперь он ведет дело? Полковник был раздавлен, я видел это отчетливо. Поначалу мне даже показалось, что он от злости бросится на меня с кулаками. – Негодяй! – взревел он. – Все это гнусная ложь! Объяснитесь. – Я не обязан вам ничего объяснять, – спокойно ответил я. – Я буду отчитываться перед своим начальством. Я тайный агент. Похоже, это его проняло, потому что он начал разговаривать спокойнее. Но смотрел полковник мне прямо в глаза, и я чувствовал, что от него еще можно ждать неприятностей. – В таком случае, я полагаю, вы не имеете права мне ничего рассказывать. Вы пойдете своей дорогой, а я пойду своей. – Советую вам оставить это дело, полковник, – вежливо произнес я. – Я человек мирный и стараюсь избегать неприятностей, но если вы не отойдете в сторону, обожжете пальцы. – Это как же? – Закон против вас. Вам лучше в это не вмешиваться. Вы хоть представляете, что эта женщина… эта леди, – поправился я, увидев, как сверкнули его глаза, – сделала? – Ничего плохого. – Он, похоже, был близок к новой вспышке гнева. – Скажете это на суде, когда вас будут судить за неуважение к органам власти, а потом еще признают ее соучастником. Как вам это понравится? Думаю, спеси у вас тогда поубавится. – Проклятье! Ваш суд не сможет со мной ничего сделать. Единственный человек, который может устроить мне неприятности, это сам лорд Блэкаддер, а мне на него плевать. – Граф Блэкаддер? Вы с ума сошли? Это же великий человек, богатый и влиятельный аристократ. Вы не сможете с ним бороться. Он вам не по зубам. Против него совершили ужасное злодеяние, и он сделает все, не пожалеет ни средств, ни денег, чтобы поквитаться. – Лорд Блэкаддер – наглец, жестокий, трусливый негодяй. Я все знаю и о нем, и о том, что случилось. Мне доставило бы громадное удовольствие всыпать ему пару горячих. А если не получится, уж я постараюсь помешать его мерзким планам. Я насмешливо улыбнулся. – Обычный полковник против графа? И вы еще на что-то рассчитываете? Вздор! – Посмотрим. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. На этом наш разговор закончился, потому что мы уже подъезжали к Люцерну, и я начал обдумывать дальнейшие действия. Теперь все зависело от того, какие новости меня там ждали, что сообщил Людовик Тайлер. Поэтому, выйдя из поезда, я направился прямиком на телеграфную станцию, которая находилась на углу большого вокзала. Там, когда я показал свою карточку, мне вручили конверт. Это было послание из Базеля от Тайлера, и говорилось в нем следующее: «Они взяли билеты на 7:30 утра до Брига через Бриенн, Лозанну и, предполагаю, Симплон. Буду сопровождать. Можете присоединиться ко мне с любой стороны, в Бриге или Домодоссоле? Чем раньше, тем лучше. Телеграфируйте мне о своем передвижении из всех остановок на пути. Адресуйте в мой поезд № 70». Новости указывали на то, что они решили ехать не через Сен-Готард, а через другой перевал в Альпах, ведущий в Италию. У меня с собой был «Брадшо». Я зашел в ресторан на платформе и за утренним кофе стал составлять маршрут по расписанию. Мне хотелось объединить усилия с Тайлером, и я быстро листал железнодорожный справочник, проверяя, возможно ли это и как это лучше всего устроить. Вначале мне пришло в голову вернуться в Базель и поехать за ним по той же дороге, но поезда для этого не состыковывались. Он ехал на скором дневном поезде, который должен был прибыть в Бриг в четыре часа. Я же, если возвращаться в Базель из Люцерна ближайшим поездом, мог попасть в Бриг не раньше одиннадцати часов следующего утра. Меня это никак не устраивало, и я отказался от этой мысли. Потом я вспомнил, что, отъехав от Сен-Готардской линии, в Гешенене я пересекаю маршрут старого фуркского дилижанса, движущегося через Чертов мост, Госпентал и Ронский ледник. Меня ждал пятидесятимильный переезд, зато так в Бриг можно было попасть этим же вечером, часов в десять-одиннадцать. Прежде чем принять окончательное решение, мне нужно было учесть опасность разминуться с Тайлером и теми, кого он преследовал. Иными словами, я мог опоздать, если бы леди решила не задерживаться в Бриге, а взять экипаж до Симплона или даже до Домодоссолы. Вероятно, она так спешила, что даже ночной переезд через перевал не испугал бы ее. Тайлер наверняка последовал бы за ней, и к тому времени, когда я доберусь до Брига, они бы уже пересекли половину Альп, а мне пришлось бы их догонять. Поэтому я обратил внимание на итальянский конец дороги и стал думать, как и когда я могу попасть в Домодоссолу, как предлагал Тайлер. Никаких сложностей не предвиделось, и я выяснил, что могу добраться туда еще вечером. Судя по расписанию, это было несложно. Мне предстояло покинуть Люцерн по Сен-Готардской линии, миновать Гешенен и у Беллинцоны проехать через туннель на итальянской стороне. Там по железнодорожной ветке я должен был добраться до Локарно с его пароходной линией на Лаго-Маджоре. Согласно справочнику, на озере существовало постоянное соединение, поэтому я мог высадиться в Палланце и оттуда быстро добраться до Домодоссолы. Если обосноваться там вовремя, каждый экипаж, спускающийся с Симплона, будет проходить перед моими глазами. Не оставалось сомнений, что маршрут Беллинцона – озеро Маджоре был предпочтительнее, и я наконец остановил выбор на нем. Захлопнув «Брадшо», я положил справочник в сумку, допил кофе и пошел на телеграфную станцию, чтобы сообщить Тайлеру о моих планах и одновременно попросить его ждать меня на конечной станции в Домодоссоле или связаться со мной там в «Отель де ля Пост». Выйдя из ресторана, я встретился с человеком, видеть которого мне хотелось меньше всего. Это был полковник, он приветствовал меня громким смехом и фамильярно хлопнул по спине. |