
Онлайн книга «В Милуоки в стикбол не играют»
– Джон Макклу, познакомьтесь с деканом Далленбахом, – представил я их друг другу. – Я все знаю про мистера Макклу, – снял воображаемую шляпу Далленбах. – Присоединяйтесь. – Для человека, который вот-вот погибнет, у вас что-то слишком уж веселое настроение, – фыркнул Макклу. Улыбка сбежала с лица Далленбаха. Зашевелился, садясь, Зак, потер затылок. Я поднял племянника на ноги. Если наша троица соберется что-то предпринять, Зака лучше привести в вертикальное положение. – Джордж! – Далленбах выставил указательный палец, изображая пистолет, и направил его на Зака. Джордж прижал дуло «глока» к виску Зака. – Дискета. Мы говорили о дискете. – Нет ни… – начал Зак. – Прекрати, Зак, – оборвал его Макклу. – Больше нет смысла водить этих парней за нос. Они слишком умны, чтобы поверить, что их оставил в дураках школьник. – Вы раздражаете меня, мистер Макклу. – Отлично, это я и пытаюсь сделать. Джордж улыбнулся, но Далленбах на него цыкнул. Джон выиграл для нас немного времени. – Где дискета? – повторил Далленбах, но впервые в голосе его прозвучала нотка сомнения. – Не так быстро, – разыгрывал свои карты Макклу. – Вы удовлетворите мое любопытство, а после этого мы, может быть, поговорим о дискете. И сделайте одолжение, не говорите, что я не в том положении, чтобы торговаться. Если б это было так, мы все уже были бы мертвы. Далленбах снова изобразил пальцем пистолет, заставляя Джорджа приставить настоящее дуло к виску Джона. – Давай, сукин сын, убей меня. Видишь ли, проблема в том, что я единственный, кто знает, где дискета. Она была у меня с собой, когда я сбежал, и я отделался от нее по дороге из города. – Ты блефуешь. – Далленбаха так и скрючило. – Тогда раскроем карты. Все равно вы собираетесь нас шлепнуть. Раньше мне доводилось побывать вместе с Макклу в нескольких серьезных переделках, но на этот раз он действительно испытывал судьбу. Я просто не верил своим ушам. Помочь я мог только тем, что промолчал – не стал советовать чуть менее решительно рваться в атаку. – Очень хорошо. – Далленбах жестом приказал Джорджу опустить оружие. – Что именно вы хотите знать? – Прежде всего, как такой шут, как вы, оказались связаны с «Изотопом»? – Ваши манеры начинают меня раздражать, мистер Макклу. – Отхлещите меня линейкой по пальцам, как это делали сестры в монастыре Святого Марка. Моих манер это не улучшало, но сестрам становилось легче. Так как вы в это вляпались? – По слабости, – прозаически ответил Далленбах. – По слабости. – Это многое объясняет, – заметил я, указывая кивком на Джорджа. Мне показалось, что Далленбах покраснел. – Что ж, да, можно сказать, мне безумно нравится такой тип мужчин, – продолжал Далленбах. Джорджу слово «тип» понравилось не столь безумно. – Но, боюсь, подкосили меня азартные игры. Одно дело быть азартным игроком с малыми средствами. Совсем другое – быть игроком и иметь доступ к значительным фондам школы. – Но вы же всего лишь декан! – воскликнул я. – У вас не должно было… – Но у меня был доступ к тому, кто имел доступ. Деньги, деньги, деньги… – Но источник иссяк, – сказал Макклу. – Так всегда бывает, мистер Макклу. Мой друг оказался трусом, испугался, что все раскроется. Понимаете, покупку школой «Старой водяной мельницы» он использовал, чтобы замести следы, а я стал чуть более жадным и попросил, чтобы он направил часть дополнительных средств на покрытие другого вложения. Я подумал, что это обеспечит нам безбедную старость и покроет мои долги. – Сайклон-Ридж, – сказал я. – Очень хорошо, мистер Клейн. Сайклон-Ридж. – Этот источник тоже иссяк, и быстрее, чем вы думали, – добавил Макклу. – Слишком уж быстро. Сайклон-Ридж оказался неходовым товаром, камнем на шее. – Только не говорите, – ухмыльнулся Макклу, – что вы нашли новых партнеров. – Если уж быть точным, мистер Макклу, они сами меня нашли. Игрока видно за версту. Мои кредиторы усмотрели возможность и вызвали своих маркёров. Данная ситуация как нельзя лучше отвечала их намерениям. Сайклон-Ридж был идеальным складом и перевалочным пунктом для распространения «Изотопа» в Канаде и у нас на Северо-Запада. Кому придет в голову искать наркотики в сонном, маленьком Риверсборо? Пока этот дурак Маркем не подложил товар не в тот «БМВ», для всех сторон-участниц дела шли совсем не плохо. – Да, для всех, кроме вашего прежнего дружка, который предоставил вам доступ к фондам, – сказал Джон. – Готов поспорить наверняка, что ваши новые партнеры заставили вас ликвидировать старые партнерские отношения. Далленбах помрачнел: – Они настояли на этом. – Что же случилось? – поинтересовался я. – Удобный несчастный случай ночью на лыжной трассе? – Честно, не знаю. Я не хотел знать. Мне стало любопытно. – Но Стивена Маркема убили с вашего ведома? Джордж очень обрадовался моему вопросу. Одно это уже послужило достаточным ответом. – Да, – подтвердил Далленбах, – он сам нарвался. Если бы не его идиотская тупость, мы все не стояли бы здесь. И Валенсия Джонс была бы всего лишь одной из студенток, одолевающей второй курс по специальности метафизика. – И Кира была бы жива, – прорычал я. – Это уж ваша вина, мистер Клейн. Если бы вы тратили больше времени на поиски вашего племянника и меньше – на погоню за юбками, ваша подруга до сих пор была бы жива. Именно вы предоставили нам такую возможность. Мы просто воспользовались шансом. Не важно, в какой ситуации, но разговоры всегда ослабляют напряжение. Потому-то мне и удалось без помех дать Далленбаху в зубы. Часть их сломалась. В другое время я непременно обратил бы внимание на то, что острые осколки впились в костяшки пальцев, но мое внимание оказалось без остатка приковано к пуле, пробившей левое плечо. Боже, внутри у меня словно разлилась кислота. Пол двинулся навстречу, и я со всего маху упал на него. Я не мог ни вдохнуть, ни выдохнуть. Звук выстрела звенел в ушах. – Не здесь! – закричал Далленбах, выплевывая кровь и осколки зубов. – Ты чуть не убил меня, придурок! Придурком Джорджу понравилось быть не больше, чем «типом». – Я лишь осадил его, – процедил Джордж. – Ты ничем не рисковал. Зак и Макклу, у которого все еще были скованы руки, бросились мне на помощь. – Оставьте его! – Далленбах полностью утратил чувство юмора. – Мы потратили достаточно времени, мистер Макклу. Где дискета? – Да иди ты, придурок! Нет никакой дискеты. Я невольно сморщился, ожидая, что Джордж покарает Макклу за столь изысканный английский язык. Но Джордж больше не улыбался, похваляясь кулаками, не наказывал никого ударами рукоятки пистолета. |