
Онлайн книга «Точка кипения»
– Какие проблемы, шеф? – спросил я. – Это вы были вчера в «Ренессансе» с Марти? – нервно спросил он. Я не видел смысла в том, чтоб отрицать, и кивнул головой. – Слава богу, – с облегчением выдохнул Чарли. – Как вы узнали? – Менеджер позвонил, чтоб напомнить, что я не заплатил за номер, в котором пробыл с женой. – А-а, – протянул я. – Чертов прощелыга. – Вы сообщили полиции, что я выдал себя за вас? – спокойно поинтересовался я. – Этого еще не хватало. Где Марти? – Откуда мне знать? – Но ведь она не в вашей квартире в Чорлтоне? – Нет, – ответил я. – Я так и знал. – Что вы знали? – вскинулся я. – Что моя грязная дыра ей не подойдет? – Кьюнан, по-моему, мы взяли неверный тон. Давайте вернемся к началу. – Это ты взял неверный тон, парень. Сначала хотел размозжить голову Марти, потом вознамерился разделаться со мной руками Олли и полицейского, который на тебя работает. – Мне незачем извиняться за поведение Олли, скажу только, что вы неправильно истолковали то, чему стали свидетелем в Тарне, – ответил Карлайл, конфузливо улыбнувшись. Любопытство, домчавшее меня до этой стоянки, продолжало удерживать меня рядом с обиженным богатым мальчиком. Я с нетерпением ожидал, о чем он поведает дальше. – Вы хитроумный дьявол, Кьюнан. Подписали за меня счет в гостинице… и спасли меня от некоторых нежелательных вопросов полиции. – Правда? Обеспечил вам алиби на то время, когда вы удостоверялись, что несчастный Олли откинул копыта? Чарли стиснул кулаки и заскрежетал зубами. На всякий случай, если он вдруг не сдержится, я приготовился ответить ударом. Он совладал с собой. – Конечно, нет. Я похож на человека, который способен на такое? – Если вы ждете от меня сочувствия, вы обратились не по адресу, – сказал я. – Отвечайте, – сердито повторил он, – вы считаете, что я способен вляпаться в подобную мерзость? – Ничего приятного я вам не скажу, не надейтесь. Я видел синяки, которые вы наставили Марти. – О чем вы? Я уже говорил, что никогда не бил ее. – Неужели? – Надо выбраться из этой кучи металлолома и выяснить кое-что раз и навсегда, – взвился он. – Вы заслужили трепку и дождетесь, что я вам врежу. Он пошарил рукой по двери, но не сумел найти ручку. – Не возражаю, – сказал я. – Любопытно поглядеть, как вы действуете без ствола и телохранителя. В ответ послышались тяжелые вздохи. Карлайл перестал бороться с дверью и перебросил силы на борьбу с собственным гневом. – На самом деле я приехал не для этого, – пробубнил он. – Кто вы такой, Кьюнан? Коммунист допотопный? Я-то считал вас деловым человеком. Я не ответил на его призыв к капиталистическому братству. Похоже, ему было нестерпимо себя жаль. – В то время как Олли по дурости позволил себя убить, я находился на переговорах по очень деликатному делу. Люди, с которыми я встречался, не станут затруднять себя подтверждением моего алиби. – Понятно, бандиты. Кто конкретно? Может, турецкие наркоторговцы? Карлайл вдруг рассмеялся и смеялся долго, пока слезы не потекли по мясистым щекам. Он вытащил из кармана носовой платок и принялся протирать свою красную физиономию. Я не очень-то понимал, чем так сильно его развеселил, поэтому решил, что парень расслабился оттого, что мы отложили взаимный мордобой. – Господи! Кьюнан, теперь я сам убедился в том, что о вас говорят. – В чем же это? – У вас очень богатое воображение, вот в чем. Вам должно быть известно, что в бизнесе бывают дела, которые нежелательно придавать гласности, особенно когда речь идет о посредниках, особых связях и тому подобном. Знаете, когда я нацеливаюсь на большие деньги, мне совсем не хочется, чтоб об этом узнали в полиции. – И когда вы решили вывести Олли из игры? – Я уже сказал, что не имею к этому никакого отношения. – Вы когда-нибудь говорите правду? – А вы ведете себя точно так же, как полиция, – сказал Карлайл. – Вы хоть когда-нибудь верите, что вам говорят правду? – Где доказательства? – Наша компания решила расстаться с Олли. Вы сами видели, каков он. Никак не мог выйти из привычной для него роли Мистер Большой Кулак и стать… черт бы его подрал! деловым партнером. Он уже несколько месяцев на нас не работал. Я думал, что убедил в этом полицию, но им потребовалась Марти, которая должна подтвердить, что у меня не было мотива для убийства. А Марти неожиданно исчезла – и что мне теперь прикажете делать? – Ах, какая неприятность. Жена сбежала, – заметил я. – Я не стану оскорблять вас подачкой. Назовите сумму, Кьюнан. Мне нужно знать, где Марти. – Прости, друг, не могу. – В чем дело? В конце концов, я ее муж. – Ага, но иногда используешь ее в качестве боксерской груши. – Снова вы за свое! Можете не верить, но я ни разу не ударил ее по-настоящему. – Бросьте, Карлайл. Я видел ее подбитый глаз. Вы ее до смерти запугали. – Разве она сказала вам, что это я подбил ей глаз? Нет! Что это я ее запугал? Нет. Я расслышал в его голосе нотки, которые показались мне правдивыми. Карлайл был слишком примитивен, чтобы так умело изобразить негодование. Хотя то, что я наблюдал в Тарне, сомнений у меня не вызывало. Чарли нравилось демонстрировать женщинам силу своих мускулов. – Я не отрицаю, что у вас с Марти не все идет гладко, но вам вовек не догадаться, из-за чего мы ссоримся. Тут даже ваше воображение не поможет. – Так из-за чего? – Не вашего ума дело, – отрезал он и помолчал. – Допустим, что у Марти на мой счет больше амбиций, чем у меня самого. – Очень загадочно, – оскалился я. – Вы не поверите, если я расскажу вам всю нашу историю. – Попробуйте – посмотрим. – Как-нибудь в другой раз. Сейчас для меня главное узнать, где Марти. Я знаю, что она вам доверяет и наверняка сообщила, куда едет. В голове моей роились разные мысли. Сохраняя алиби как подозреваемый в убийстве Карлайла, я, согласно закону, становился соучастником преступления. – Почему полиция уверена, что в «Ренессансе» были вы? – спросил я. – Не сомневаюсь, что они попросили персонал гостиницы описать внешность Карлайла. – На вас был синий костюм. У меня тоже есть синий костюм. Вы высокий. Я тоже высокого роста. У вас красное лицо. У меня тоже, – объяснил он. |