
Онлайн книга «Когда прерывается фильм»
– Сейчас он чувствует себя неважно и очень огорчен. Но я вернусь, и мы сделаем его снова счастливым. Харди внезапно почувствовал удушье. Парни до сих пор не совершили ни одного убийства. Они вели себя как дрессированные звери: делали только то, что им приказывали. Подумав, Харди решил, что не сможет жить спокойно, если Хенекей останется в живых. – Черт возьми, что же ты стоишь и улыбаешься, как обезьяна? Быстро возвращайся к Джеку. Мо, крутанувшись на месте, исчез в темноте.На следующие сутки с самого раннего утра Гомер Хейр сидел за письменным столом. Он набрал номер отеля «Спэниш Бэй» и попросил позвать к телефону Тресса. – Мне нужно будет поговорить наедине с миссис Бурнетт, – прошептал он в трубку. – Она вряд ли меня примет, если увидит мою карточку. Как бы это сделать? – Можешь встретиться с ней на пляже, – ответил Тресс, немного подумав. – Она там бывает каждое утро, от десяти до двенадцати. Если ты придешь туда к десяти часам, обязательно ее увидишь. А зачем она тебе понадобилась? – Я буду там в начале одиннадцатого. – Хейр повесил трубку. Он подошел к своему сейфу, открыл его и достал золотую зажигалку и пиджак Криса. Зажигалку он сунул в карман, а пиджак положил на стол и вызвал Луциллу. Та вошла и вопросительно посмотрела на отца. – Упакуй мне это. Луцилла перевела взгляд на пиджак, затем недоверчиво уставилась на Хейра: – Ты хорошо представляешь себе, что может выйти из твоей затеи? Мне все это очень не нравится. По тому, что я знаю из газет, этот Треверс, кажется, очень твердый парень. Хейр только улыбнулся: – Не беспокойся. Сначала я поговорю с его дочерью. Если кто и может убедить его расстаться с деньгами, так это только она. Луцилла неуверенно пожала плечами: – Ну хорошо, я тебя предупредила. Она взяла пиджак и с вытянувшимся лицом вышла из кабинета. Хейр закурил сигарету и снова сел за стол. Нахмурив лоб, он задумчиво уставился в окно. Конечно, дело было очень рискованным, но за полмиллиона долларов стоило и рискнуть. Только надо очень осторожно подойти к миссис Бурнетт. Если он вовремя почует опасность, еще можно будет вывернуться. Через десять минут Хейр нахлобучил белую шляпу, взял коричневый сверток и тяжелыми шагами направился к лифту. Спустившись вниз, он сел в свою машину и направился к отелю. Тресс, приземистый отставной полицейский, уже ожидал его. Приятели поплелись по обсаженной цветами дорожке к частному пляжу. – Если кто-нибудь заметит, что я провожаю тебя к миссис Бурнетт, меня могут выгнать с работы, – неуверенно начал Тресс. – Я хочу только поговорить с ней, и ничего больше, – прохрипел Хейр. – Я уже не такой молодой, как прежде. Какая сегодня жара! – Ты просто слишком много ешь, – заметил ему Тресс, замедляя шаг. – А о чем ты, собственно, хочешь поговорить с ней? – Это частное дело, и тебя оно не касается. Тресс бросил на него недоверчивый взгляд. Когда они вышли на открытое место, он остановился. Было еще рано, и лишь немногие лежали на уже нагревшемся песке. Тресс указал на женщину, сидевшую под тентом: – Это она. Но не упрекай меня потом, если она тебя прогонит. Если же она примется звать на помощь, мне самому придется тебя выпроваживать. – Она не станет кричать, – успокоил его Хейр. – И можешь прибавить себе двадцать долларов к твоему очередному счету, – добавил он. Покрепче прижав к себе коричневый сверток, Хейр направился к тому месту, где сидела Валери. Валери была расстроена. Перед тем как отправиться на пляж, она по телефону переговорила с доктором Густавом. Тот сообщил ей, что Крис чувствует себя намного лучше. – Для беспокойства нет оснований, – уверял он ее. – У больных всегда бывают тяжелые дни. Я подозреваю, что его что-то угнетает. Будет совсем неплохо, если вы заедете сюда во второй половине дня. Возможно, он поделится с вами своими переживаниями. Валери ответила, что обязательно заедет. – Но только ведите себя с ним совершенно непринужденно. Расскажите, как вы проводите время, и не задавайте никаких вопросов. В противном случае он может выйти из себя. После этого разговора Валери с трудом заставила себя пойти на пляж, но теперь с удовольствием сидела на песке. Здесь было тихо и спокойно, и она отдыхала на солнце. Оглянувшись, Валери заметила необычайно толстого мужчину, одетого в помятый белый тропический костюм и в белой старой шляпе, который шел по пляжу. Пока она думала, кто бы это мог быть, толстяк направился к ней. Валери быстро отвела взгляд, открыла сумочку и достала портсигар. Старик был уже довольно близко и, когда она вынула сигарету, сказал: – Позвольте, мадам… – Он снял шляпу и протянул ей зажженную золотую зажигалку. Валери повернулась к нему: – Большое спасибо. У меня есть своя зажигалка. Но в этот момент она взглянула на протянутую зажигалку, и сердце ее замерло. Она судорожно вздохнула. – Извините, если я вас напугал, мадам, – прохрипел Хейр. – Но старому человеку не так легко избавиться от своих привычек. Вежливость теперь, кажется, не в моде. Он защелкнул зажигалку и напряженно наблюдал за реакцией Валери. Увидев, что она медлит, старик убрал в карман зажигалку, снова приподнял шляпу и сделал вид, что удаляется. – Минуту… Валери поднялась. В голубой пляжной пижаме она казалась маленькой и хрупкой на солнечном свету. Хейр остановился, и они посмотрели друг на друга. – Эту зажигалку я, кажется, уже видела, – неуверенно проговорила Валери. – Прошу вас, покажите ее еще раз. – Пожалуйста, мадам. Хейр подошел к ней. Валери почувствовала жар, излучаемый его грубым телом, услышала его прерывистое дыхание. – Вы говорите об этом предмете? Хейр достал зажигалку из кармана и повернул так, чтобы была видна выгравированная надпись. Валери уставилась на зажигалку, потом бросила на Хейра быстрый взгляд: – Я не совсем понимаю, что происходит. Эта зажигалка принадлежит моему мужу. Каким образом она могла оказаться у вас? Хейр разглядывал зажигалку, как будто в первый раз увидел ее. Потом вошел в тень тента и тяжело опустился на песок. – Я уже целую вечность не был на пляже, – сказал он, разглядывая ровную поверхность воды. – Здесь действительно очень приятно отдыхать. Моя покойная жена очень любила ходить на пляж. Валери замерла, сердце ее бешено колотилось. Похоже на то, что этот толстый старик приготовил ей какой-то сюрприз. Ей стало страшно. Она резко проговорила: |