
Онлайн книга «Американский таблоид»
![]() Никто не упоминал имен мафиози. Никто не намекнул, что был знаком с Кемпером Бойдом до операции в заливе Свиней. Планы разведки с воздуха Бобби понравились. Да и класс, где обучали коммуникациям, его впечатлил. Солгать не получится. Детали будут лишены всякого правдоподобия. Они вошли в картографическую. К ним подошел Чак Роджерс — он держался молодцом. Кемпер быстренько увлек Бобби подальше от него. Бобби отправился в туалет и раздраженно вылетел оттуда — кто-то нацарапал над писсуарами ругательство в адрес Кеннеди. Они добрались до столовой «Майами U». Бобби купил им кофе и рулет. Мимо них несли подносы ребятишки из колледжа. Кемпер с трудом заставлял себя не дергаться, ибо декседрин что-то подействовал дюже сильно. Бобби откашлялся: — Ну и что ты думаешь? — О чем? — Ну, скажи, что интервенций на прибрежные районы и сбора разведданных недостаточно. В трехсотый раз повтори, что нам надо пристрелить Фиделя Кастро, и выбрось это из головы. Кемпер улыбнулся: — Нам надо пристрелить Фиделя Кастро. И я запомню твой ответ, чтобы тебе не пришлось повторяться. Бобби сказал: — Мой ответ ты знаешь. Терпеть не могу крайних методов и терпеть не могу носить такие шляпы. Как это Синатра умудряется в них хорошо выглядеть? — Он же итальянец. Бобби указал на стайку девчонок из колледжа в коротеньких шортиках: — А что — у них тут нет особой формы одежды? — Наверное, особенность их одежды — чем меньше, тем лучше. — Надо будет сказать Джеку. Он непременно пожелает обратиться к студенчеству. Кемпер рассмеялся: — Рад видеть, что ты стал более терпимым. — Наверное, более прозорливым. — И более разборчивым в друзьях и врагах? — Туше. Кемпер прихлебывал кофе: — С кем там наш главный встречается? — Да все с пустышками. А, и еще с твистовой певичкой, с которой его познакомил Ленни Сэндс. — И которая не пустышка? — Скажем так: она слишком умна для клубной певички. — А ты ее видел? Бобби кивнул: — Ленни приводил ее на вечеринку в доме Питера Лоуфорда в Лос-Анджелесе. У меня создалось впечатление, что она поумнее многих будет, и Джек вечно звонит мне из «Карлайла» и рассказывает, какая она, мол, умница, — что из уст Джека вряд ли услышишь в адрес женщины. Ленни, твист, Эл-Эй — прелюбопытная троица. — А зовут ее как? — Барби Ягелка. Сегодня утром Джек звонил ей. Он сказал, что, когда он звонил, в Лос-Анджелесе было пять утра — а она все равно отвечала живо и остроумно. Вчера вечером Пит звонил из Эл-Эй. В трубке слышался женский голос, мурлыкавший «Let’s Twist Again». — И что тебе в ней не нравится? — Да скорее всего то, что она ведет себя не так, как все прочие бабы Джека. Пит был вымогателем. Ленни — «своим» в кругах лос-анджелесского шоу-биза. — Думаешь, она может представлять какую-то опасность? — Не совсем. Просто я подозрителен, потому что у меня работа такая — генпрокурор Соединенных Штатов. А тебе-то что? Мы и так уже говорим об этой женщине на две минуты больше, чем она того заслуживает. Кемпер скомкал свой стаканчик из-под кофе: — Просто решил увести разговор от Фиделя. Бобби рассмеялся: — Хорошо. И еще раз — нет, я не позволяю твоим друзьям — кубинским мятежникам его убить. Кемпер встал. — Хочешь еще что-нибудь посмотреть? — Нет. За мной машина приехала. Тебя подбросить в аэропорт? — Нет. Мне надо кое-куда позвонить. Бобби снял темные очки. Какая-то студентка узнала его и взвизгнула. Кемпер вытребовал себе пустую аудиторию в учебном корпусе «Джи-эм вейв». Оператор соединил его напрямую со справочным отделом полицейского управления Лос-Анджелеса. В трубке послышался мужской голос: — Справочный отдел. Офицер Грэм. — Пожалуйста, соедините меня с Деннисом Пейном. Передайте, что его беспокоит по межгороду Кемпер Бойд. — Не вешайте трубку. Кемпер принялся что-то черкать в планшет-блокноте. Деннис Пейн ответил быстро: — Мистер Бойд, здравствуйте, как вы? — Неплохо, сержант. Вы? — Да с переменным успехом. Держу пари, вы звоните не просто так. — Так и есть. Я попрошу тебя найти мне всю информацию на белую женщину по имени Барбара Ягелка, пишется, скорее всего, так: Я-Г-Е-Л-К-А. Ей, предположительно, от двадцати двух до тридцати двух, полагаю, что она проживает в Лос-Анджелесе. Также мне нужно отыскать не указанный в справочниках номер. На имя либо Ленни Сэндса, либо Леонарда Дж. Сейделвитца, скорее всего, в списках номеров западного Голливуда. Пейн сказал: — Записываю. Оставайтесь на линии, хорошо? Это займет несколько минут. Кемпер ждал. Утренняя доза вызвала легкое сердцебиение. Пит не стал распространяться о том, что будет делать в Эл-Эй. Ленни было легко шантажировать и просто купить. В трубке снова послышался голос Пейна: — Мистер Бойд? Ответ положительный на оба запроса. Кемпер схватил ручку: — Продолжайте. — Номер Сэндса — OL-3980, а на девушку у нас заведено дело за хранение марихуаны. В наших документах есть только одна Барбара Ягелка, и она подходит по описанию. — А подробнее? — Она была арестована в июле пятьдесят седьмого. Ей дали полгода тюрьмы и в общей сложности два года условно. К делу это явно не относилось. — А можете проверить, есть ли на нее еще что-нибудь? Может, фальшивые удостоверения личности, ну, или приводы, по которым обвинения не выдвигалось? Пейн сказал: — Могу. Я свяжусь с шерифской службой и прочими местными конторами. Если с пятьдесят седьмого барышня хоть на чем-то попадалась, мы это узнаем. — Спасибо, сержант. Я очень ценю вашу помощь. — Дайте мне час, мистер Бойд. За это время я либо узнаю все, либо не узнаю ничего. Кемпер положил трубку. Оператор соединил его с номером Ленни. Раздалось три гудка. Кемпер услышал слабые щелчки прослушки и положил трубку. Пит был вымогателем. Пит устанавливал «жучки» и прослушку. А его партнером в этом деле был знаменитый Фред Турентайн. |