
Онлайн книга «Американский таблоид»
![]() Официантка принесла свежий кофе — Хоффа расплескал всю свою чашку. Пит сказал: — Джимми, давай поговорим о деле. Хоффа добавил сливок и сахара. — Я так и знал, что ты прилетел сюда не ради сэндвича с ростбифом. Пит зажег сигарету. — ЦРУ желает арендовать половину этого вашего «Такси». Видишь ли, многих парней как из Управления, так и из мафии начинает заботить обстановка на Кубе, и Управление полагает, что контора станет отличным вербовочным пунктом. К тому же в Майами ожидается наплыв хреновой тучи кубинских эмигрантов. И наши дела пойдут просто великолепно, если вся контора будет укомплектована противниками Кастро. Хоффа рыгнул: — Что подразумевается под словом «арендовать»? — А то, что тебе будут гарантированы пять тысяч наличными в месяц плюс половина валовой прибыли плюс замораживание налогов во ВНС, инициированное Управлением, — на всякий случай. Мои пять процентов будут выплачиваться Управлением, а Чак Роджерс и Фуло по-прежнему будут управлять конторой, да и я буду регулярно наведываться, как только приступлю к работе в Блессинггоне. В глазах Джимми точно загорелись значки долларов: — Мне нравится. Вот только Фуло говорит, что Кемпер Бойд связан с Кеннеди, а это мне совсем не нравится. Пит пожал плечами: — Фуло прав. — А Бойд может сделать так, чтобы Бобби от меня отвязался? — Я бы сказал, что он слишком лоялен и слишком повязан по рукам и ногам, чтобы пытаться. Если соберешься есть мед с Бойдом, тебе непременно попадется ложка дегтя. Хоффа попытался соскоблить грязное пятно со своего галстука: — Деготь — это то, что какие-то вонючие коммуняки обстреляли мою стоянку такси. А мед заключается в том, что если ты ими займешься, то я намерен принять это предложение. Пит собрал команду в диспетчерской. Надежные парни: Фуло, Чак, человек Бойда — Тео Паэс. Все пододвинули стулья поближе к кондиционеру. Чак пустил по кругу бутылку. Фуло точил свой мачете о точильный камень. — Насколько я понимаю, все шесть предателей оставили свои квартиры. Мне сообщили, что они переехали в дом, называемый убежищем. Он находится недалеко отсюда и, насколько я понимаю, снимается на деньги «коммунисте». Чак вытер с горлышка бутылки слюну: — Я видел, как Роландо Крус вчера вертелся около стоянки, то есть можно с уверенностью сказать, что за нами наблюдают. Мой приятель-коп записал номера их машин, так что если вы собираетесь предложить прочесать город, это поможет. Паэс сказал: — Смерть предателям. Пит выдрал из стены кондиционер. Из него пошел пар. Чак сказал: — А, понял. Ты хочешь дать им цель. Пит закрыл контору — у всех на глазах. Фуло демонстративно дозванивайся до специалиста по ремонту кондиционеров. Чак связался по рации с водителями и приказал им немедленно сдать машины на базу. Прибыл ремонтник и извлек настенный кондиционер. Водители сдали автомобили на базу и разошлись по домам. Фуло повесил на двери объявление: «Такси «Тигр»» временно закрыто». Тео, Чак и Фуло уехали прочесывать город. На оборудованных рациями неслужебных авто без тигровых полос и опознавательных знаков конторы. Пит нырнул обратно в диспетчерскую. Он не стал включать свет и открывать окон. В хибарке было чертовски жарко. Четверо постоянно были на связи: трое охотников за беглецами и он, на диспетчерской базе такси. Фуло прочесывал Корал-Гейблс, Тео и Чак рыскали по улицам Майами. Пит связывался с ними посредством наушников и ручного микрофона. Это была нудная сидячая работа. Чак засорял эфир длинными тирадами о Жидонегритянском Пантеоне. Так протянулись три часа. «Охотники» в автомобилях переговаривались без умолку. И — ни слуху, ни духу о треклятых сторонниках Фиделя. Пит так и задремал — в наушниках. От спертого воздуха дышалось с трудом. Болтовня в наушниках навевала мимолетные двухсекундные кошмары. Стандартные кошмары: преследование японских пехотинцев и лицо Рут Милдред Крессмейер. Пит снова задремал — под бульканье динамика и прорывающуюся сквозь него музыку радиостанций. Тут ему почудился голос Фуло: — Машина два вызывает базу, срочно, конец связи. Он резко проснулся и врубил микрофон: — Да, Фуло. — Я вижу Роландо Круса и Чезара Сальсидо. Они остановились у заправки «Тексако» и набрали бензин в две бутылки из-под колы. Теперь быстро едут в сторону стоянки. — На Флэглер или 46-й улице? — Сорок шестой. Пит, я считаю, что они… — Они собираются поджечь такси на стоянке. Фуло, держись за ними, и, когда они свернут на стоянку, прегради им путь. И не стрелять, понял? — Si, я comprende. Десять четыре, конец связи. Пит снял наушники. На полке над диспетчерским пультом лежала утыканная гвоздями бейсбольная бита Джимми. Он схватил ее и бросился на парковку. Небо было угольно-черным, и воздух буквально сочился влагой. Пит взмахнул битой и немного поразмял затекшие мышцы. Сорок шестую внезапно осветили лучи фар — вкрадчивым светом, сразу видно переделанную кубинскими умельцами тачку. Пит пригнулся, спрятавшись за «мерком» в тигровую полоску. «Мечта кубинца» свернула на стоянку. Прямо за ней скользнул «шеви» Фуло — без фар и с приглушенным двигателем. Оттуда выбрался Роландо Крус. У него в руках был «коктейль Молотова» и спички. Он не заметил машины Фуло… Пит зашел к нему прямо с тыла. Фуло врубил фары на полную и осветил Круса точно солнечным светом. Пит со всей мочи обрушил биту. Она врубилась в тело Круса и зацепилась за его ребра. Крус завопил. Фуло выбрался из машины. Лучи его фар выхватили из темноты силуэт Круса, харкающего кровью и выплевывающего осколки костей. Чезар Сальсидо вывалился из «мечты кубинца», — едва не наложив в штаны от страха. Пит рывком высвободил биту. Бутыль с «Молотовым» со стуком упала на тротуар — И НЕ РАЗБИЛАСЬ. Фуло бросился на Сальсидо. Двигатель «мечты кубинца», громко урча, работал вхолостую — отличное шумовое прикрытие. Пит достал пушку и выстрелил в спину Крусу. Яркий свет фар позволил увидеть, что Фуло тоже не бездействовал. Он замотал рот Сальсидо липкой лентой. Он открыл багажник «мечты кубинца». Быстрый, как дервиш, Фуло, — вот он уже разматывает шланг на парковке. Пит сунул тело Круса в багажник. Фуло смыл его внутренности в сточную яму. |