
Онлайн книга «Королевские милости»
![]() Мальчик рассмеялся. – Нет нужды беспокоиться. Король Куни и премьер-министр Йелу приказали прислать нам зерно из Гэфики, так что никто не голодает. – Значит, вам нравится король? Несмотря на то что он не из Ксаны? – Мы больше не говорим о Ксане. – Но это твоя страна! Мальчик покачал головой. – Это Руи, остров Дара. В далекой долине, расположенной за горами Даму, где зазубренные вершины поднимаются выше облаков, точно корабли, дрейфующие в туманном море, далеко от жилищ смертных, вновь собрались боги Дара. Простая трапеза из фруктов, нектара и дичи была разложена на мягкой траве, а боги расположились вокруг. Луто, Рапа и Руфиццо, хозяева, выглядели расслабленными и довольными и, казалось, излучали радость. – Конечно, вы выглядите счастливыми, – сказал Фитовео. – Ваши фавориты победили. – Брось, – сказал Руфиццо. – Новая эра у смертных приведет к началу новой эры у нас. Братья и сестры, давайте выпьем вместе и постараемся забыть о наших ссорах. Он поднял кубок с медом, Рапа и Луто последовали его примеру. – Я всегда говорила, что нам следует выпивать, а не сражаться, – заметила Тутутика, поднимая и свой кубок. – Мне наплевать, сражаются смертные или нет, – с усмешкой заявил Тацзу, поднимая кубок. – Во всяком случае, до тех пор пока за ними интересно наблюдать. Я с удовольствием следил за Мата Цзинду, когда он воевал; думаю, не менее любопытно будет смотреть на Куни Гару, который попытается поддерживать мир. Но остальные трое, Фитовео, Кана и Киджи, сидели с каменными лицами и даже не пошевелились. – О, предстоит нечто интересное. Я рад, что пришел. – Тацзу залпом выпил мед, не дожидаясь остальных, и снова наполнил кубок. – Война закончена, – сказала Рапа. – Неужели мы не так добросердечны, как смертные? Поскольку недовольная троица никак не отреагировала на ее слова, она повернулась к сестре-близняшке: – Перестань, Кана-тика! Как ты можешь сказать «нет» мне, своей половинке? – Не играй со мной! – воскликнула Кана. – Мне не следовало слушать тебя, когда мы с Фитовео отправились забирать тело Мата. «О, сестра, – сказала ты, – позволь нам с Киджи сопровождать тебя. Будет хорошо, если смертные увидят всех наших пави: пусть поймут, как сильно мы о них тревожимся». – Да, ничего другого я не хотела! Мы могли принимать разные стороны в этой войне, однако все мы боги Дара. – Возможно, это звучит красиво, – заговорил Фитовео. – Однако ты использовала и Кану, и меня! Ты сделала так, что все решили, будто мы поддерживаем Куни Гару! – И не забывай при Киджи, – добавила Кана. – Он в равной степени ненавидит Мата и Куни, так что из него ты и вовсе сделала клоуна. Они посмотрели на Киджи, но повелитель воздуха молчал, и на лице его застыло задумчивое выражение. – Ты неправильно меня поняла, – запротестовала Рапа. – Смертные совсем не так интерпретировали танец, который я устроила для наших пави. Я хотела показать, что боги находятся на разных сторонах… – Так вот почему наши с тобой вороны были рассортированы по цвету, – закончила, как всегда, за сестру Кана. – Совершенно верно. А потом я предложила волкам Фитовео встать против соколов Киджи, чтобы у смертных не возникло ощущения, будто Киджи простил Мата Цзинду, осквернителя гробницы Мапидэрэ и величайшего воина Дара. – Но твой план сорвался, – сказал Фитовео. – Этот Кого Йелу все исказил, и получилось, будто все мы оказались там, чтобы показать, что поддерживаем Куни Гару. – И все ему поверили! – пожаловалась Кана. – Неужели люди не в состоянии думать самостоятельно? – Мы так тщательно выбирали свои знамения, но они будут записаны в анналах Дара в неверной интерпретации одного человека, – заявил Фитовео. – Смертные никогда не умели правильно понимать происходящее, – сказала Тутутика, и ее голубые глаза наполнились слезами. – О, моя Кикоми. Все боги почтительно помолчали, вспоминая принцессу, которая пожертвовала всем, чтобы спасти свой народ, даже местом в истории. – Младшая сестра, Кикоми любила Аму так же сильно, как Джидзу любил Риму или мой Намен – Ксану, – наконец прервал молчание Киджи. – Мое сердце рыдает о Кикоми. Ты выпьешь со мной? «За величие королей»! Она заслужила эти слова даже больше, чем корону или поклонение смертных. Он поднял свой кубок. Тутутика после коротких размышлений кивнула и выпила вместе с ним. – Слишком многие, кто любил свою страну так же сильно, как Кикоми, Джидзу и Намен, погибли. Фитовео и Кана удивились. Из всех богов именно Киджи должен был возмущаться больше остальных тем, как разрешились конфликты на Дара. Империя Ксана уничтожена. – Время движется циклами, – между тем продолжал Киджи. – Народ Дара был единым, когда заселил эти острова, и лишь позднее они разделились на королевства Тиро. Но даже тогда у них была разная внешность, из чего следовало, что ано произошли от многих племен. Теперь все острова Дара снова объединились, и люди смогут любить их все, как когда-то любили свои королевства Тиро. Не следует забывать: мы обещали нашей матери, что будем богами всего Дара. Боги задумались над последними словами Киджи, а потом лица Фитовео и Каны разгладились. – Если смертные решили, что мы помирились, нам следует так и сделать. Пока к народу Ксаны будут относиться хорошо, я не стану говорить о войне, но, если Куни Гару окажется не таким, каким представляется, я не останусь в стороне. – И я, – добавил Фитовео. – И никто из нас, – хором выпалили Рапа и Кана. И боги принялись есть, пить и беседовать о более приятных вещах, а потом согласились на несколько дней стать гостями Тутутики на прекрасном острове Аралуджи. Они ушли, но Луто и Рапа немного задержались. – Ты все время молчал, пока другие произносили речи, – заметила Рапа. – Мне было нечего добавить, – с улыбкой ответил Луто. Рапа понизила голос. – Мой хитрый брат, это была отличная идея – устроить танец пави, но откуда ты знал, что смертные его «неправильно поймут» – именно так, как хотели мы? – А я не знал. Существовал шанс, что они все интерпретируют именно так, как ты сегодня сказала. Смертные непредсказуемы, что и делает работу с ними такой трудной. – Он немного помолчал, а потом добавил: – И такой интересной. – Ты решил сделать рискованную ставку? – Я предпочитаю говорить об обдуманном риске. Игра с высокими рисками больше подходит для Тацзу. – Мне кажется, ты провел слишком много времени, наблюдая за одним королем-разбойником. |