
Онлайн книга «Федеральный наемник»
— Садись, — бросил он мне. — Он налил коньяк в стопки, одну протянул мне. — Будешь? Я взял стопку и выпил; теплая энергия великолепного коньяка пришлась для моего несколько утопленного недавним напряжением поединка организма как нельзя кстати. — Честно скажу, не думал, что ты сохранил такую хорошую форму, — проговорил Сулейман. — А скажи честно, ты боялся, что я не выполню обещание. Ты не представляешь до чего хочется сгноить тебя в подвале. — Но почему, это-то я как раз представляю. Сулейман как-то странно посмотрел на меня и, не предлагая мне сигарету, закурил. — Ладно, ты меня убедил. — Он положил ногу на ногу и откинулся на спинку кресла и даже на пару секунд закрыл глаза. — Но ты еще не до конца выиграл свою жизнь, все может измениться. — Разве у нас не было договора? — Да был договор, поэтому я с тобой и говорю. Сложись там все иначе, — кивнул он в сторону спортзала, — тебя бы несли сейчас вниз. Ты видел, желающих это сделать тут предостаточно, почти у каждого из них к тебе есть счеты. — В самом деле, кажется здесь собрался клуб моих личных врагов. — Не волнуйся, пока я им не прикажу, они ничего тебе не сделают. Но теперь все зависит от тебя. — Что же именно зависит? — Ты можешь не только спасти свою жизнь, но и заработать деньги. Много денег, столько, сколько ты даже еще ни разу не видел. — В самом деле? Внезапно Сулейман резко наклонился и достал снизу довольно объемистый чемоданчик. Он положил его на стол и открыл. Там ровными рядами, подобно солдаты на параде, лежали пачки американских сто долларовых купюр. Несколько ошарашенный открывшимся мне зрелищем, я смотрел на лежащие передо мной богатства. — Знаешь, сколько здесь? Я отрицательно кивнул головой. — Ровно пятьсот тысяч. И они твои. Я не без труда оторвал глаза от денег и посмотрел на Сулеймана. — Я могу их взять? — Ты даже не спрашиваешь, за что я тебе их даю, — засмеялся Сулейман. — В самом деле, как-то выпала из головы такая мелочь. За что? — Тебе предстоит выполнить одну работенку. Для такого как ты это в сущности пустяки. — Что за работа? — Убить человека. Я решительно закрыл крышку чемоданчика. — Спасибо, но мне не нужны деньги. — Твое дело, — пожал плечами Сулейман. — Но в таком случае я вызываю людей, и они идут замуровывать тебя в подвал. — Ты же обещал отпустить? — Я и отпущу, если ты согласишься взять на себя это пустячное поручение. — Я сидел в зоне, мне там чертовски не понравилось. — Я понимаю, но мне глубоко наплевать, понравилось тебе там или нет. У тебя нет выбора. Или туда, — он показал пальцем вниз, — либо туда, — показал он на дверь. — Выбирай. — Кого же я должен убить? Сулейман вдруг рассмеялся. — Но уж нет, сперва ты дашь согласие, а только потом я назову имя. В своей жизни мне не раз приходилось убивать, можно даже сказать, что в некотором смысле убийство — это моя профессия. Но убийство в сражении, в бою, а не из-за угла, за деньги. Я даже никогда раньше и не предполагал, что мне придеться мучительно размышлять на такую непривычную для меня тему. Одна жизнь за другую, моя жизнь за жизнь другого человека. Как решить такое уравнение я не знал. — Что ты молчишь? — спросил Сулейман и в его голосе послышалось нескрываемое презрение. — Ты так привык сидеть за колючей проволокой, когда тобой мог командовать любой, что отвык принимать решения. Я-то думал ты сразу же ухватишься за мое предложение. Разве ты не умеешь убивать? Когда ты стрелял в меня, я не заметил, чтобы твоя рука дрожала. — То был бой, Сулейман. Теперь Сулейман выразил свое презрение ко мне, к тому, что я говорил с помощью пожатия плеч. — Какая в том разница, Командир. Если человек убил хотя бы одного человека, он навсегда почувствует ни с чем не сравнимый аромат этого занятия. Это как необычная специя. Признайся честно, на свете нет большего удовольствия, чем изрешетить очередью чье-то тело. Я видел твое лицо в бою, оно просто сияло от наслаждения, которое ты испытывал, стреляя в людей. Я никогда не забуду этого твоего выражения. — Это было нечто другое, — не совсем уверенно произнес я. — Это было возбуждение от битвы, от ежесекундной опасности. Это был спортивный поединок вроде того, что был у нас тобой только что. — Ты боишься признаться в том, что тебе нравится убивать, а потому говоришь много красивых фраз. Впрочем, это не мое дело, меня не волнуют твои переживания. Здесь у вас я научился быть деловым человеком, а деловые люди не интересуются мотивами других людей. Мы либо заключаем наш контракт, либо нет. — Но это вовсе не деловая сделка, это совсем не бизнес. — Бизнес, самый настоящий бизнес, — убежденно произнес Сулейман. — Бизнес все то, что дает возможность заработать деньги. — Просто я расплачиваюсь деньгами, ты — своей жизнью. Между прочим, жизнь — это тоже товар и один из самых выгодных. Я жду ответа. — Я согласен. — Я был уверен, что ты согласишься. — Сулейман подгреб к себе чемоданчик с деньгами. Он достал из него несколько пачек. — Тут двадцать штук, — потряс он ими, — там, куда ты отправишься, тебе хватит этих бабок сполна. За них ты приобретешь все, что тебе понадобится. Только старайся никому не показывать их, не то тебя зарежут. — Он захохотал. — На держи. — Он кинул мне деньги. Я их поймал. Еще никогда я не был столь сказочно богат. Но это обстоятельство совсем меня не радовало. — Но ты так и не сказал, кого же я должен убить? — Разве? — Сулейман притворился, что позабыл мне объявить имя. — Ты должен убить Умара Султанова. Я вздрогнул, это предложение было более чем неожиданное. — Но почему я? Разве ты не можешь нанять кого-нибудь из своих. За такие деньги желающих будет более чем достаточно. — Ты полагаешь, я не нанимал. — Презрительная усмешка растеклась по его губам. — Никто не возвратился. Зато я получил от него письмо, в котором он издевается надо мной и моими людьми. Могу показать. Я отрицательно покачал головой; зная характер Султанова я и без чтения его письма мог легко представить его содержание. — Ты убьешь его, — вдруг с какой-то странной интонацией проговорил Султанов, — а если привезешь или пришлешь мне его голову получишь еще сто штук. — Ты же знаешь, я такими вещами не занимаюсь. — Жаль. Пока он жив, в республике не будет спокойствия. Он похитил и убил многих моих людей. В том числе младшего брата — Рашида. Ты знаешь, такое у нас не прощается. |