
Онлайн книга «Империя Тигвердов. Невеста для бастарда»
— Прошу прощения, — ответила я вслух, оглядев всех пятерых, — но ведь милорд Верд распорядился не делать различия между кадетами? Молодые люди потупились. Значит, я угадала. — А теперь позвольте, я выполню приказ его высочества. Вино им подавала Оливия. — Милорд задерживается, — обеспокоенно посмотрела она на меня. — Не будут же молодые люди буянить, — усмехнулась я. — Кстати, сколько им? Последний курс. Учиться начинают… с четырнадцати. Как мастер Рэм Рэ и мастер Пауль Рэ. Значит, этим, что учатся на десятом курсе, по двадцать четыре. Дети… — Дети… — проворчала Оливия. — Только очень и очень могущественные. И сильные. Вы знаете, что Его Величество говорил хозяину, что принц Брэндон… — Это тот, что вино распорядился подать? — уточнила я. — Точно… Так вот, принц Брэндон как маг — сильнее даже, чем милорд Верд. — Так младший брат — сильнее старшего? — Да. И императора очень волнует, чтобы его наследник держал себя под контролем. — Понятно, — ответила я и подумала, что уже начинаю привыкать к тому, что слуги все про всех знают. И очень любят пообсуждать своих господ. Я вышла с кухни и отправилась посмотреть, не подать ли кадетам еще и еды, как почувствовала, как меня прижали к стене, как нахальные, чужие и беззастенчивые руки меня оглаживают. Подняла глаза — обнаружила, кто это. И как-то стало… до безумия противно. Несмотря на вчерашние показательные выступления некой графини и сегодняшнее хамство юнцов, я почему-то думала об этом представителе имперской аристократии много лучше. — Ручонки убрал, — прошипела я. Граф Троубридж — а это был он, — как раз в романтическом позыве дотронувшийся губами до моей шеи, вздрогнул. Но не прекратил на меня наваливаться. — Вы забываетесь, — протянул он. — А вы пожалуйтесь на меня хозяину, — улыбнулась я, глядя ему прямо в глаза. — Знай свое место, прислуга! — Мое место мне указывает мой хозяин — но никак не гость в его доме, — отрезала я холодно. — А на досуге подумайте вот над чем… Насколько хозяину дома будет приятно, что вы, его ученик, превращаете его дом в филиал дома терпимости. — Что? — Приятно было слышать в голосе юного, но блестящего графа растерянность. — Это проявление вашего уважения к моему хозяину? — Да как ты смеешь? — Вы так привыкли к дамам в борделях, что уже не понимаете, где находитесь? — Вы не леди. — Странно, на мой взгляд, он отреагировал на слово «бордель» из моих уст. В его голосе совершенно нелогично прозвенели обвинительные и осуждающие нотки. — Совершенно верно, — не стала спорить. — Я — прислуга. Он выругался, но отошел. — Мне позволено будет удалиться, ваше сиятельство? — почтительнейшим образом поинтересовалась я. — Свободна. И я, плюнув на свои обязанности, отправилась в свою комнату. Все! Все в сад. А мне — броневичок, кепочку, хорошего стрелка. И кучу патронов к станковому пулемету Исключительно в воспитательных целях. Я поняла, что в Империи Тигвердов можно вполне себе жить. Если не сталкиваться с аристократами. Кажется, мой хозяин — единственный приличный человек из них всех. И тот бастард, которому с этими уродами приходится ой как тяжело. Вдруг я поняла, что плачу. Это еще с чего? И сама себе ответила — от злости. И как себя ни уговаривала, дескать, «собака лает — караван идет»… слезы текли. Наверное, я просто устала. Проснулась оттого, что мне осторожно стучали в дверь. — Оливия? — Я открыла дверь. — Что-то случилось? — Мы беспокоились о вас. Вы не вышли к ужину. — Я заснула. — Вы хорошо себя чувствуете? Может, вам еду принести в комнату? — Спасибо, не стоит. Я сейчас спущусь. Посмотрела на себя в зеркало, пока умывалась. М-да… Красота неземная, глаза опухли, вся разлохматилась. Покачала головой, рассмеялась. — А чего ты ожидала? Распустила волосы, заплела простую косу. И отправилась ужинать. На кухне я была уже одна. Все разошлись. Каталина оставила мне поднос с едой, прикрытый салфеткой. После того как я помыла посуду и расставила все по своим местам, я поняла, что ночью усну вряд ли. Я решила тихонько пробраться на господскую половину и взять книгу. Накануне я нашла книгу об обороне южного имперского города Наиль, на самой границе с Османским ханством. Мемуары какого-то имперского генерала. Я еще обратила внимание, что написано живо. Я вошла в библиотеку. Света не было. Я пошла дальше, к полкам. Не зажигая света. И зацепилась о чьи-то длинные ноги. — Госпожа Лиззард, — пророкотал у меня над ухом голос милорда Верда. Он успел подхватить меня. От этой нечаянной близости меня как огнем опалило. — Простите. — Я стала высвобождаться из кольца его рук. — Ничего. — Он выпустил меня. Я сделала шаг назад. Мы с ним так и остались в полутьме, чуть разбавленной догорающими углями камина. — Я за книгой, — стала почему-то оправдываться. — С вами все в порядке? — внезапно спросил он. — Да, — нахмурилась я. — Вы не очень устали за день? — Нет. У меня разболелась голова, и я пренебрегла своими обязанностями и отправилась отдыхать. — Вы посидите со мной? — очень тихо спросил он. — Хорошо, — согласилась я. И уселась в соседнее кресло. — Что-нибудь выпьете? — Может, глоток вишневой наливки. — Я принесу, не вставайте. И пока до меня дошло, что происходит, хозяин дома отправился за рюмочкой наливки для меня, прислуги. — Вам тяжело приходится? — спросил он у меня, когда мы выпили. — Не так тяжело, как непривычно. — Вам в тягость ваше зависимое положение? — Вы — хороший хозяин. Мне показалось в полутьме, или он поморщился? — Кадеты надерзили вам сегодня… Я промолчала. Еще не хватало жаловаться. — Я сделал вывод — что-то упущено в их воспитании. Поэтому их отправили в экспедицию. Судя по его голосу, придумал он что-то на редкость пакостное. — Есть мир… Очень неприятный для высокомерных особ. Особенно если придется неделю побыть в шкуре раба. — Что? — вскочила я. — Вы продали их в рабство? — Конечно, нет. Не переживайте за них. Милорд Верд поднялся и решительно усадил меня в кресло. |