
Онлайн книга «Уроки поцелуев»
![]() – С ними такое вечно случается. Джеффри едва удалось сдержать смех. Он с удовольствием наблюдал за тем, как она безрезультатно пытается заколоть волосы шпильками. Отойдя на шаг, чтобы не поддаться искушению вытащить оставшиеся шпильки, он взял бокал бренди. – Выпей со мной, радость моя. – Я потеряла веер! – воскликнула девушка, не обращая никакого внимания на его предложение. Она стала обыскивать пол в надежде найти пропажу, но поиски не дали никаких результатов. Тогда она подбежала к окну и выглянула вниз. Джеффри понял, что ему срочно нужно придумать что-то, иначе она вылезет в окно. Он подошел к ней и, взяв за тонкую руку, отвел в сторону, заметив, что окно расположено высоко над землей, а дерево, по которому она взобралась сюда, растет на некотором расстоянии от дома. – Разрешите представиться. Я Джеффри Ратберн, сын хозяйки. – Граф? – Его слова, очевидно, потрясли девушку, и она наклонилась поближе, словно хотела лучше рассмотреть его. – Он самый. – Отвесив изысканный поклон, он улыбнулся еще шире, увидев ее неуклюжий реверанс. – Добрый вечер, милорд, – запинаясь, выговорила она и вновь взглянула в сторону окна. Ее мысли невозможно было не понять. Она собиралась отправиться на поиски пропавшего веера несмотря на то, что падение с такой высоты не предвещало ей ничего хорошего. Он поспешно налил ей бокал бренди. – Я неожиданно понял, как мне одиноко. Не согласишься ли ты выпить со мной? Она задумалась, а Джеффри задержал дыхание, ожидая ее ответа. Ему не следовало оставлять ее здесь. Нужно было предложить ей спуститься в зал, воспользовавшись при этом дверью, но ему хотелось разгадать загадку ее необычного появления. В конце концов, она могла оказаться очаровательной воровкой, которая собиралась ограбить гостей его матери. Он обязан узнать о ней больше. – Пойдем, – уговаривал ее Джеффри. – Что плохого может случиться от одного бокала? Он приподнял брови, надеясь, что девушка решит доказать ему свою храбрость. Но она, казалось, не заметила этого. – Думаю, мне стоит вернуться на дерево. Он в изумлении уставился на нее: – Лишь для того, чтобы найти веер? – Веер? – Она нахмурилась. – Какая глупость! Чтобы подумать. – Ты думаешь на деревьях? – Обычно да. Дома у меня есть замечательный домик на дереве, и, думаю, это уже вошло в привычку. Тетя Вин говорит, что это очень странно и что в Лондоне я не должна так поступать, но иногда я не могу сдержаться. Она взглянула на огромный дуб. – И все-таки мне кажется, что в данном случае тетя Вин поняла бы меня, хотя мое белое платье, должно быть, слишком бросалось в глаза при лунном свете. Тетя Вин всегда терпела мой непростой характер, но она предупредила, что другие могут отнестись к моим странностям не так благосклонно. Джеффри кивнул, зачарованный звуком ее голоса. Каждое ее слово было четким, словно пометка на странице, оно звучало с почти научной точностью, даже когда ее мысли блуждали невесть где. Но все это в сочетании с лунным светом и бренди околдовывало его, заставляя задуматься о том, о чем он ранее даже не подозревал. – Вот почему, увидев открытое окно, я решила, что лучше будет подумать здесь, – продолжила девушка. Она замолчала, и Джеффри нахмурился. – Значит, ты пробралась сюда не для того, чтобы разыскать меня, – сказал он и неожиданно понял, что его это расстроило. – Я понятия не имела, что в комнате кто-то есть. Я вернусь на дерево. И, словно это решало проблему, она подошла к окну и приподняла юбку, готовясь вылезти наружу. – Нет! Она замерла, широко распахнув глаза от удивления, в то время как Джеффри пытался выдумать достойный предлог, чтобы заставить ее остаться с ним. – Я… я не могу позволить тебе сделать это. Ты можешь упасть… – Я никогда не падаю. – И все же, это возможно. – Не нужно так переживать, милорд. Признаюсь, однажды я действительно упала с дерева. Мы с отцом очень ушиблись, и я сломала руку, но она срослась всего за несколько недель. А из-за вынужденного бездействия у меня появилась возможность выучить все уроки. Так что, с какой стороны ни посмотри, это был полезный опыт. Когда он не нашелся что ответить, она вежливо кивнула ему и запрыгнула на подоконник. – Нет! Подумай о моей матери! Девушка нахмурилась: – О графине?! – Ну да, – продолжил Джеффри, наконец выдумав уважительную причину, чтобы задержать ее. – Сегодня день ее рождения. И даже если ты отделаешься ушибами, она упадет в обморок при одной лишь мысли об этом. Девушка нахмурилась еще больше. – А почему она упадет в обморок, если со мной что-то случится? Он пожал плечами, борясь с улыбкой. – Понятия не имею, но могу тебя заверить, что так и будет. Поэтому как ее сын я настаиваю на том, чтобы ты воздержалась от возвращения на дерево. Хотя бы до конца бала. Она вздохнула, спрыгивая обратно на пол. – Ну хорошо. А где мне в таком случае думать? – Почему бы не заняться этим прямо здесь? Обещаю, я буду сидеть молча. Она с подозрением покосилась на него: – Честно? Джеффри кивнул, плотно сжав губы, чтобы не улыбнуться. Затем он протянул ей бокал с бренди. Она взяла его, но пить не стала, усевшись на ближайший стул, а он вернулся на диван. К несчастью, несмотря на обещание, ему было сложно хранить молчание рядом с этим необычным созданием. Девушка смотрела на пол, рассеянно теребя волосы и, казалось, была всецело погружена в свои мысли. Время от времени она глубоко вздыхала, при этом словно еще глубже опускаясь в сиденье. Джеффри не смог вытерпеть больше десяти минут. – Может, тебе стоит думать вслух? – предложил он. Девушка вздрогнула и подняла голову. – Мне кажется, кто-то обещал молчать, – укоризненно заметила она. – Но я не думал, что ты будешь думать так громко. Она склонила голову набок, явно не понимая, о чем он говорит. – Ты вздыхаешь. И довольно громко. Я удивляюсь, как тебя еще не услышали внизу. Он дразнил ее, хотя и старался выглядеть серьезным. Неожиданно она улыбнулась и ее лицо засияло от удовольствия. – Не нужно издеваться надо мной, милорд. – Ну что ты, я не посмел бы издеваться. Она снова вздохнула и прикрыла глаза, коснувшись щек темными ресницами. – Конечно, ничего особенного не произошло. Моя тетя сказала бы, что это я виновата. |