
Онлайн книга «Дом восходящего солнца»
Бывшие напарники уселись за стол для пикника друг напротив друга. — Что ты узнал? — спросил Рэй. Лагранж шлепнул на стол свой дипломат и вытащил оттуда толстую светло-желтую папку. Из папки он, в свою очередь, достал распечатку — страниц двенадцать, не меньше, и пододвинул ее к Рэю. — Тут все приводы Скуби и все, кто проходил по делу вместе с ним. Рэй пролистнул страницы и принялся считать имена тех, кого когда-либо задерживали в Новом Орлеане вместе с Майклом Салазаром. — Четырнадцать, — сообщил Лагранж. — Я подчеркнул тех, кто проходил по тяжким делам. — Спасибо, — сказал Рэй. Под каждым именем была основная информация о фигуранте — пол, расовая принадлежность, дата рождения, последний известный адрес. Девять имен были выделены ярко-желтым маркером. Далее шел список обвинений. — У Скуби было полно друзей, — сказал Рэй и посмотрел на папку, которую Джимми продолжал держать в руках. — Что еще у тебя есть? — Досье на каждого из девяти, которые проходили со Скуби по тяжким. Я знал, что ты попросишь меня об этом. — Правильно подумал, — сказал Рэй и потянулся за бумагами. Лагранж положил руку на папку. — Это все, Рэй. Я больше не могу тебе помогать. Ты лезешь в это дерьмо все глубже и глубже, а я должен думать о своей семье. Рэй взглянул ему в глаза: — У меня нет выбора. — Ты говорил. Почему? Что ты имеешь в виду? Рэй рассказал Лагранжу о том, что случилось на стоянке Малыша, о водяном пистолете с мочой, о настоящем пистолете и угрозе Тони. — Почему именно ты? — спросил Лагранж. Рэй пожал плечами: — Они говорят, потому что я бывший коп. Но я думаю, настоящая причина в другом. — То есть? — Тони — амбициозный сукин сын. Насколько я его понимаю, он никому и ничему не позволит помешать его продвижению наверх. Если те ребята уехали из города, или потратили деньги, или еще что-нибудь, то есть если все пойдет не по плану, то Тони нужен мальчик для битья. — И это ты? Рэй кивнул. — А если тебе на самом деле удастся их найти? — Тогда вся слава достанется Тони. Лагранж подтолкнул папку к Рэю. — А Тони Зелло ничуть не изменился, как я погляжу. Как обычно, хочет и рыбку съесть, и косточкой не подавиться. В папке были десять отдельных компьютерных распечаток; каждая аккуратно скреплена степлером. Рэй проглядел первые страницы. Вверху каждой было имя, затем та же основная информация, что в предыдущей распечатке, затем количество арестов. Далее шла подробная информация по каждому аресту. Досье на Скуби лежало первым. Последний раз его арестовали всего три месяца назад за то, что у него был при себе героин. Обвинение было снято. Насколько Рэй успел понять, обыск был признан незаконным. Гораздо более важным для Рэя был список особых примет, обновлявшийся после каждого привода Скуби, — родинки, шрамы, татуировки и все такое. У Скуби было несколько татуировок, как оказалось, но ни одной в форме паутины. Рэй стал читать дальше. Он отмечал имя, просматривал описание внешности и переходил к особым приметам. Татуировка в виде паутины на руке нигде не значилась. Двое из фигурантов были черными — Рэй сразу отложил эти файлы в сторону. Повезло ему на номере пять. Дилан Сильвестр. Имя показалось Рэю знакомым. Пол мужской, белый, двадцать восемь лет. Среди татуировок — паутина на тыльной стороне запястья правой руки. Перед внутренним взором Рэя возник образ — высокий парень, худощавый, с бритой головой. За описанием шел список арестов в обратном хронологическом порядке — начиная с самого последнего. Последние два привода Сильвестра были за вождение в нетрезвом виде и оскорбление действием. Далее, два года назад, он привлекался за хранение наркотиков с целью сбыта, торговлю наркотиками и незаконное хранение оружия. Все обвинения были сняты, причина не указывалась. Рэй пролистнул пару страниц. Между задержанием за наркотики и хранение оружия и предыдущим арестом прошло почти четыре года. Тогда Сильвестр загремел за разбой. В досье было сказано, что он был признан виновным и получил десять лет. Учитывая переполненность тюрем и амнистии, он мог выйти на свободу и года через три, что, видимо, и случилось. Девять лет назад. Еще один арест. И тут Рэй понял, почему Дилан Сильвестр показался ему знакомым. Обвинение: ограбление. Место задержания: Французский квартал. Офицеры, производившие задержание: Рэй Шейн и Курт Фитцпатрик. Лагранж прихлебывал кофе из пластмассового стаканчика. — Помнишь этого парня? — спросил Рэй. — Какого? — Дилана Сильвестра. Лагранж на пару секунд прикрыл глаза, стараясь припомнить. Потом посмотрел на Рэя. — Я видел это имя, но ничего знакомого, кажется. А что? Рэй постучал пальцем по описанию внешности. — У него татуировка. — Ну и?.. У сотен ребят есть татуировки. — Но я знаю его, — сказал Рэй. — Курт и я арестовали его однажды. Девять лет назад. — За что? Рэй щелкнул по странице. — Тут сказано, за ограбление. — Он задумался. — Насколько я помню, грабанули какого-то туриста. Угрожали оружием. По рации передали описание внешности преступника. Примерно через полчаса мы с Фитцем увидели этого говнюка-скинхеда. Он спокойно шел себе по Бурбон-стрит. Описание внешности в точности совпадало с тем, что дал потерпевший. И мы действительно нашли у него бумажник потерпевшего. Только оружия не нашли. — Он его припрятал, — сказал Лагранж. — На всякий случай. Вдруг попадется. — Мы тоже так подумали тогда. Провели очную ставку, потерпевший его опознал. Но без пистолета мы смогли ему предъявить только ограбление. Не разбой. — Его признали виновным? Рэй покачал головой: — Прокурор признал дело закрытым, когда потерпевший не явился на заседание суда. Потерпевший был откуда-то с севера — Чикаго или Детройт, вроде того. — Туристы никогда не являются в суд. Рэй кивнул. Именно поэтому ограбления, совершенные во Французском квартале, почти всегда оставались безнаказанными. Когда он был копом, это страшно его бесило. — Так ты думаешь, это он? — спросил Лагранж. — Я знаю, что это он. — Они же были в масках. Откуда такая уверенность? — Я не верю в совпадения. — Ты о чем? Рэй положил досье на Майкла Салазара и Дилана Сильвестра рядом, быстро пролистал их и открыл на нужных страницах. Потом показал Лагранжу то, что искал. |