
Онлайн книга «Дом восходящего солнца»
— Может быть, ты снова замолвишь за меня словечко перед боссом? Чарли покачал головой: — Тони там наушничает. Парень, которому я звонил, сказал, что Тони вроде как приблизился к Карлосу. Он убедил Старика, что ты и Винни вместе разработали этот план. — Но это же идиотизм! — поразился Рэй. — Не важно, идиотизм это или нет. Так он сказал боссу, и босс в это верит. — Господи, они же братья! — Наполовину. — Как это? — Один отец, разные матери. — Я никогда не слышал об этом, — сказал Рэй. — Их папаша в свое время был известным бабником. Ни одной юбки не пропускал. Босс — его законный сын. Винни — внебрачный. От одной из его подружек. — Но у них ведь одна фамилия? — Наверное, их отцу нравилось давать отпрыскам свою фамилию. Продолжать род как бы. У него был еще один законный сын, самый старший, но он умер, когда ему было лет тридцать. Говорят, от сифилиса. — Я слышал, они не очень-то ладят. — Они вообще не ладят. Но все равно кровное родство, даже наполовину, — сильная штука. Босс поставил Винни во главе «Дома». Но говорят, Винни по уши в долгах. Это одна из причин, почему босс так легко поверил Тони. Только он прекрасно знает, что у Винни кишка тонка провернуть такое одному, и вот тут на сцену выходишь ты. — Тони всю жизнь меня ненавидел. — Ты коп, и ты ирландец, — сказал Чарли Кролик. — Конечно он тебя ненавидит. — Я был копом. Чарли пожал плечами: — Видимо, Тони считает, что бывших копов не бывает. — А как насчет тебя? Тебя тоже волнует, что я бывший коп? — Нет. Я ничего не имею против копов. Честные они или продажные. Они просто пытаются выжить, как и мы все. — И дело только в этом? Поэтому у Тони на меня такой зуб? Потому что я был копом и потому что я ирландец? — Ну да. Плюс еще, я думаю, он взбесился, когда Винни велел именно тебе найти грабителей. Надо знать Тони — он никому не позволит становиться у себя на пути. — На пути к чему? — К власти. А зачем еще, как ты думаешь, он последние три года трахает жену Винни? — Что?! Чарли ухмыльнулся: — Она говорит Винни, что идет играть в бридж с подругами. — Я видел жену Винни. Она… на сколько? Лет на пятнадцать старше Тони? И я видел жену Тони тоже. Та еще штучка, конечно, но она сногсшибательная красотка. — Она стерва, — сказал Чарли. — Стерва, — согласился Рэй. — Лучше не скажешь. — Тони трахает жену Винни не потому, что она красотка. Он трахает ее потому, что она жена Винни. Лишнее очко ему в случае чего. Рэй как следует приложился к «Джемесону». Вот это новости. Чарли понизил голос. — А знаешь, что самое смешное? Рэй не находил в этом ничего смешного. — Что? — Жена Тони. — Да? — Ходит в тот же самый бридж-клуб. — А? — Она трахается со Стариком. Рэй почувствовал, что у него буквально отвисла челюсть. — Вот такой Тони умный. Его жена говорит ему, что идет играть в бридж, а сама играет со Стариком в кое-что поинтереснее. В его рыбацком домике. — На озере Кэтрин? — спросил Рэй. — Ты знаешь, где его домик? — удивленно переспросил Чарли. — Я работал в седьмом округе. Там все копы знают, где он. — Я не знал, — разочарованно протянул Чарли. — Туда ехать почти час, если из центра. Он что, таскается в такую даль, чтобы потрахаться с женой Тони? — Он уже немолодой человек. А она красивая женщина, в два раза моложе его. И спорим на что хочешь, с ним она вовсе не стерва. Для него это большое событие. Раз в неделю он наряжается и отправляется туда. Без водителя, без охраны. Не хочет, чтобы кто-то маячил рядом. Это серьезное нарушение закона — трахать жену того, кто ниже тебя по рангу. — А ей это зачем надо? — Да кто его знает? Тони ведь — если не трахается на стороне — торчит в «Доме» часов до двух-трех ночи. Может, ей не хватает внимания. Может, поэтому она такая стерва. Может, Тони не заботится о своей жене так, как должен бы. Рэй потер глаза. — И вы, ребята, еще говорите о верности. Чарли схватил его за руку. Крепко схватил. И посмотрел ему прямо в глаза. — Джин и я каждый вечер дома. Сидим и смотрим телевизор. И никто из нас не играет в бридж. Рэй кивнул: — Похоже, у тебя хорошая жена. Чарли отпустил его руку. — Может, тебе надо встать во главе дела. Чарли улыбнулся: — Я выхожу в отставку. — Когда? — Скоро. «А я скоро стану покойником, если не выберусь из этой передряги», — подумал Рэй. — Я хочу, чтобы ты знал: если Винни действительно сам грабанул «Дом», он сделал это без моей помощи. Я не имею к этому отношения. — Я знаю, парень, — сказал Чарли. — Но Тони не единственный, кто хочет тебя утопить. Желудок Рэя свело судорогой. — Ты о чем? — Кое-кто сказал Старику, что ты знаком с двумя членами банды. Джимми Лагранж. Гнилой ублюдок. — Я с ними не знаком. Мне приходилось арестовывать их, и это было много лет назад. — Благодаря Тони Сарик думает, что ты не только их знаешь, но ты использовал их, чтобы обчистить «Дом». Рэй почувствовал, что лоб у него мокрый. Он приложил к нему холодный стакан. — Что же мне делать, твою мать? — Ты в заднице, что и говорить. — Как мне из нее выбраться? — Тебе остается только одно. Рэй решил, что театральных эффектов с него хватит. — Что? — Найди того, кто на самом деле это сделал, и найди доказательства. — И что потом? — Босс разумный человек. Он принимает доходчивые аргументы. Но это будет все равно что пойти в суд. Ты должен будешь сам представлять свое дело. — Но как? — спросил Рэй. Безнадежно. Все это безнадежно. — Позвони мне, когда будешь иметь доказательства, — сказал Чарли. — Может быть, я смогу помочь. Только помни — Тони тебя ищет. — А ты? Ты тоже будешь меня искать? |