
Онлайн книга «Что подскажет сердце»
Шарлотта узнала экипаж, принадлежавший леди Райс, крупнейшей землевладелице в округе, которая только недавно возвратилась из-за границы. Именно у нее арендовали землю и Джейкоб Джонс, и все остальные фермеры. Шарлотта распахнула дверь и увидела, как из экипажа спустилась женщина средних лет, в богато отделанном платье с меховой пелериной и направилась к ней. Шарлотта проводила гостью в гостиную. — Я сожалею, что не могла познакомиться с вами раньше, — сказала леди Райс. — Мне рассказывали о том, как вас спасли. Кроме того, я, конечно, слышала и о том, что у капитана Уоткинса появилась очаровательная экономка. Некоторое время они говорили о кораблекрушении, затем о поселковых делах, и вскоре Шарлотта поняла, что доходившие до нее слухи были правдивыми — эта женщина в подробностях знает о жизни поселка и заботится о его обитателях. В кроватке заплакала девочка, и леди Райс подняла взгляд: — Это ребенок Ллойда? — Да. — С вашей стороны было очень мило, что вы взяли на себя заботу о малютке. — Я полюбила ее мать за то короткое время, пока ее знала, и не могла бросить ребенка на произвол судьбы. — Марджи была очень милой женщиной. Я искренне расстроилась, когда узнала о ее смерти. Шарлотта сразу воспользовалась случаем и медленно произнесла: — Думаю, ее смерти можно было бы избежать. — Каким образом? — резко спросила леди Райс. — За доктором Прайсом послали, когда схватки только начались. Но он так и не появился. А когда приехал доктор Уолдрон, было уже поздно. Леди Райс окинула ее проницательным взглядом: — У вас есть какой-либо опыт в медицине? Шарлотта покачала головой. — Тогда боюсь, что, как непрофессионал, вы не обладаете достаточной квалификацией, чтобы выдвигать такое обвинение, — заявила леди Райс. — Ко мне приезжал Джейкоб Джонс. Он рассказал мне о слухах насчет доктора Прайса и о вашем визите. Должна вам сказать, что у нас никогда не было ни малейшего сомнения в квалификации доктора Прайса, который лечил многих из нас. У Шарлотты упало сердце. Естественно, что эта женщина желала положить конец разговорам и защитить человека, который был и ее врачом. Также понятно и то, что она скорее поверит тому, что говорит ее арендатор вроде Джейкоба Джонса, чем словам случайной приезжей. — В ту ночь я была в доме Ллойдов и с нетерпением ждала приезда доктора Прайса, — сказала Шарлотта погодя. Какое-то мгновение леди Райс пребывала в нерешительности, затем слегка коснулась руки Шарлотты. — Я понимаю ваши чувства. Не хочу, чтобы вы считали нас жестокими и бессердечными, но доктор Прайс и его жена, а также его дети регулярно посещают церковь. Он оказал множество услуг поселку. И мы должны отплатить ему обвинением и неблагодарностью? — Леди Райс встала и закуталась в пелерину. — Рада была с вами познакомиться, — любезно сказала она. С величественной простотой она сняла вопрос о докторе Прайсе, оставив у Шарлотты мнение о себе как о благоразумной и порядочной женщине, вместе с тем слишком приверженной устоявшимся отношениям между жителями округи. Первый раунд, кажется, выиграл Джейкоб Джонс, раздумывала Шарлотта, глядя вслед удалявшемуся экипажу леди Райс, но следующий раунд он может и проиграть. Со времени инцидента у озера жизнь без мечты стала казаться Дерине серой и однообразной. Уже много месяцев она мечтала о Марке Уолдроне, но его решительный отказ от нее разбил ее мечты. Ни один романтический герой не мог бы повести себя так сдержанно! Однажды, днем она шла по берегу моря с девочкой, завернутой, по уэльскому обычаю, в шаль, перекинутую через плечо. Бурное море накануне выбросило на берег множество обломков дерева. Дерина рассчитывала принести домой пару кусков. Она осторожно нагнулась, чтобы подобрать небольшую доску. — Эй! Осторожнее! Дерина подняла голову и увидела перед собой Дэна с сетью на плече. — Ты можешь так выронить ребенка! — заметил он. Готовый вырваться резкий ответ почему-то замер на устах Дерины, и она робко посмотрела на Дэна: — Может, захватишь немного дров? Мы не имеем возможности развести сильный огонь в камине, а Шарлотта занята, ей некогда. Дэн сбросил сеть, набрал охапку дров, связал ее обрывком веревки и вскинул себе на плечо. — Пойдем, что ли. — Ты прямо к нам, домой? — Дерина улыбнулась. — Куда же деваться! — проворчал он и зашагал рядом. Украдкой бросив взгляд на круглое личико спящей девочки, он спросил: — Она как, в порядке? — Да, да, в порядке. — А ты больше никаких проказ не замышляешь, а? — Какие еще проказы? — нахмурилась Дерина. — Да всю эту чущь с восковыми фигурками… — Ах это… Нет, конечно, нет! Они уже подошли к воротам дома, когда Дэн сказал: — Я только занесу дрова во двор и сразу к своим сетям! Дерина подождала у ворот, пока он не вернулся. — Могу угостить тебя чаем, — предложила она. Он удивленно посмотрел на нее, пожал плечами, молча повернулся и зашагал прочь. — Идешь сегодня в море? — крикнула Дерина ему вслед. Он на секунду остановился и оглянулся: — Конечно! Она посмотрела в сторону моря, где волны быстро набегали одна на другую, выбрасывая на берег шапки пены, и крикнула вслед удаляющейся фигуре: — Лучше уж ты, чем никто! Дэн помахал ей рукой. Наблюдая за ними из окна, Шарлотта рассчитывала, что Дэн зайдет в дом и скажет ей о своих планах относительно ребенка. Вопрос оставался открытым, и это ее огорчало. — Я попросила Дэна принести дров, — объяснила Дерина, раскутывая девочку и укладывая ее в кроватку. — Ты в последнее время слышала что-либо про Дэна? — спросила Шарлотта. — Что слышала? Не знаю, о чем вы. — Дерина с любопытством смотрела на нее. — Вы же только что его видели. Шарлотта выдвинула ящик комода, убрала в него чистые пеленки. — Интересно, действительно ли Дэн задумал жениться? — Жениться? Дэн?! А на ком он собрался жениться? — Я и спрашиваю, не слышала ли ты что-либо. Для меня важно это знать… из-за ребенка. Дерина метнула на нее встревоженный взгляд. На секунду удивившись, Шарлотта сообразила, что Дерина не знает о ее разрыве с Эдвардом. Если Дэн действительно женится, естественно, он заберет дочку, и тогда не будет никаких препятствий для ее замужества с Эдвардом. Она решила пока ничего не говорить об этом Дерине. |