
Онлайн книга «Отличное предложение»
«Викинг» – было написано на борту. Охранник знал Айлин еще с младенчества и пропустил ее безо всяких вопросов. Она аккуратно спустилась на понтонный мост и по сходням перешла на палубу яхты. За дверью каюты Айлин услышала смех. Она тихонько постучала, но ответили ей не сразу. Наконец дверь открылась, и парень лет двадцати с огненно-рыжими волосами в изумлении уставился на Айлин. – Добрый вечер, – поздоровался он и зарделся от смущения. – Чем могу вам помочь? Голос из глубины каюты окликнул его на незнакомом Айлин языке, и парень ответил так же. Айлин покачала головой. Наверное, Грациэла что-то напутала и неправильно поняла, о чем говорил Томас Грехэм. – Простите, пожалуйста. Я, наверное, перепутала яхту, – извинилась она, отступив назад. – Я ищу человека по имени Мартин Данберг. – О, это та самая яхта, – вежливо ответил молодой человек по-английски. – Пожалуйста, проходите. – Он широко распахнул дверь, пропуская Айлин, и крикнул: – Шкипер, к вам гости! Она обвела взглядом стильную, отделанную тиком каюту, с полированным овальным столом и синими шторами. Еще трое молодых людей того же возраста, что и парень, открывший ей дверь, с нескрываемым любопытством уставились на нее. Мартин сидел к ней спиной, но повернул голову и, увидев ее, тут же встал. – Айлин! – На мгновение она почти поверила, что в его голосе прозвучала искренняя теплота. Но потом увидела знакомый язвительный блеск в серых глазах. – Итак, чему я обязан удовольствию вновь видеть вас? – спросил Мартин, удивленно глядя на объемистую сумку у нее на плече. – Не поздновато ли для делового визита? Похоже, ей предстоял тяжелый разговор. Впрочем, она и не ожидала, что будет легко. – Э-э-э… мне надо поговорить с вами, – произнесла она сбивчиво, но все же с достоинством. – Извините, я… не хотела отрывать вас от дел. – Ничего страшного. Ребята как раз собирались ложиться. Да, ребята? – добавил он настойчивым тоном. – Ну да! – хихикнул длинноволосый парень, поднимаясь с дивана. – Вперед, в наши уютные каюты! Мы будем спать сладко и громко храпеть. – Проходя мимо Айлин, он бросил на нее многозначительный взгляд и уже в дверях добавил: – Не засиживайтесь слишком поздно, шкипер! Мартин и Айлин остались одни. Он жестом пригласил ее к столу, на котором стояли остатки вечерней трапезы. – Кофе? – спросил он. – Спасибо. Ловко собрав со стола грязную посуду, он отнес ее на камбуз и положил в посудомоечную машину. Все удобства, отметила Айлин. И обстановка шикарная. Чтобы снять такую яхту хоть на пару недель, нужно выложить целое состояние. Мартин вернулся с кофейником и двумя кружками. Поставил на стол, потом опустился в кресло напротив Айлин. – Итак… – Он вопросительно взглянул на нее. Она не знала, с чего начать разговор. Ей вдруг пришло в голову, что, может быть, идея прийти сюда была не самой разумной. Но Айлин пребывала в таком возбужденном состоянии, когда Грациэла освободила ее из чулана, что, узнав о том, что Мартин еще на острове, действовала безотчетно. Она захватила с собой только самые необходимые вещи, побросав их в первую попавшуюся сумку. Потом выскользнула из казино через заднюю дверь и пошла по дороге. Ей повезло: она очень удачно поймала попутную машину. Но сейчас ей вдруг пришло на ум: а стоит ли рисковать и вверять свою судьбу в руки человека, который может оказаться еще большим мошенником, чем Доналд? Но с другой стороны, у нее не было выбора. Хорхе Варгас приезжает на остров уже завтра. И Айлин была уверена, что, если Мартин Данберг согласится ее защитить, с ним она будет в безопасности. Волновало только одно – цена, которую придется заплатить за такую защиту. Айлин не помнила точно, что говорила ему вчера ночью, но явно что-то резкое и неприятное – что-то про то, что она пошла с ним ужинать только потому, что Мартин мог оказаться ей полезным. И еще добавила, что их поцелуи ничего для нее не значат. Она уже поняла, что Мартин Данберг – из тех людей, которые помнят обиды и мстят за них очень умело. А что, если он воспользуется ее отчаянным положением и потребует то, в чем она отказала ему в прошлый раз? У Айлин по спине пробежал холодок. Но лучше уж оказаться в постели Мартина Данберга, чем пережить то, что приготовил для нее Хорхе Варгас, решила она, содрогнувшись от отвращения. Айлин глубоко вздохнула. Теперь, когда она приняла решение, ей стало гораздо легче. – Доналд оказался мерзавцем, – прямо заявила она. – Он запер меня в чулане. – Он – что? Айлин не без удовольствия отметила, что ей все-таки удалось его шокировать. Мартин медленно и спокойно поставил кружку с кофе на стол, но вспышка гнева в глазах предвещала крупные неприятности ее злобному отчиму. – Грациэла меня выпустила, – пояснила она. – Наверное, он заметил, как вы выходили вчера вечером через заднюю дверь, и подумал… – Айлин почувствовала, что краснеет, – что мы… переспали. – И поэтому запер вас в чулане? – Мартин громко рассмеялся. – Никогда бы не подумал, что он строг и суров, как отец-пуританин из викторианских романов! Айлин покачала головой. – Не совсем так. На самом деле… я обычно не приглашаю… мужчин к себе наверх, в квартиру. Боюсь, что в своих подозрениях он додумался до незнамо чего. Вообразил, что вы – скользкий тип, который нацелился соблазнить меня, влюбить в себя и… жениться на мне, чтобы заполучить казино. Его хищные глаза сверкнули недобрым блеском. – Правда? Он вас недооценивает! Айлин не была уверена, что ей сделали комплимент, и поэтому решила пропустить слова Мартина мимо ушей. – В любом случае, вы оказались правы по поводу денег, которые он вам проиграл. Это были деньги Хорхе Варгаса, – продолжала она. – Поэтому он задумал заставить меня переписать казино на Хорхе. «За приличную цену», как он выразился. – Понятно. – Мартин облокотился на спинку стула, отпил кофе и вдруг спросил: – А если бы вы не согласились? – С каждым днем, пока я артачусь, цена бы падала. Доналд грозился держать меня в чулане в темноте, без еды, пока я не подпишу отказ от казино. – Она криво улыбнулась. – Надо мне было слушать, когда вы предупреждали, что отчим может быть опасен. Мартин сухо хохотнул. – И что вы теперь собираетесь делать? – спросил он. – Идти в полицию? Айлин отрицательно покачала головой. – Грациэла – моя единственная свидетельница. А она не станет давать показания против Доналда. Я только надеюсь, что с ней все будет в порядке, когда он обнаружит, что я исчезла, – добавила она, нахмурившись. – Я пыталась убедить ее пойти со мной, но дурочка отказалась. Сказала, что он ее не тронет… – Скорее всего она права, – заверил Мартин. – У него нет причин… Это же вы, а не она, стоите у него на дороге. |