
Онлайн книга «Богатый покровитель»
— Точно? - Да. Брук поморщилась и озабоченно покачала головой, когда Дэнни отдал мальчишке билеты на финальный матч. Этот поступок ей показался чрезвычайно опрометчивым. Но она доверяла Дэнни, подчас даже больше, чем собственному мнению. — Если ты позавтракал, Бью, то пора отправляться в путь, — поторопила она сына. — Это круто, круто-прекруто... — бормотал Бью, натягивая рюкзак на плечи. — Это не так круто, как твои отметки по чтению. Поверь мне, — сказал Дэнни. — Твой новый учитель еще не знает, какой ты виртуозный книгочей. Удиви их всех, парень, — напутствовал Дэнни. Мальчик сиял, выходя из машины. Брук и Дэнни проводили Бью взглядом, когда он шел в класс. Трогательный, маленький, но гордый собой. Дэнни использовал свои связи, чтобы устроить мальчика в ближайшую школу с уникальной программой спортивного воспитания учеников начальных классов. Мисс Чепмен, очаровательная молоденькая воспитательница первоклашек, к которой определили Бью, вышла переговорить с ними. Рыженькая и задорная, она сразу понравилась Брук. — Она толковая, мне ее рекомендовали, — прошептал ей на ухо Дэнни, выходя из школы. — А сам не проверял? — пошутила Брук. — Не в моем вкусе, — поморщился он. — Из-за веснушек? — уточнила Брук. — Нет. Слишком уж высокая. Предпочитаю более миниатюрных девочек. — А разве не из-за того, что ты счастлив с Эмили? — поддела его Брук. — Не будем об этом, — напрягся Дэнни. — Почему? Мне показалось, что вы хорошо ладите. Эмили очень миловидная девушка и умная. — Не стану оспаривать. — Да и учительница... Видел, как томно она опустила ресницы, прощаясь с тобой? И кольца у нее не было... Хочешь, узнаю номер ее телефона? — Брук, неужели нет другой темы для разговоров? — раздраженно спросил Дэнни Финч. — Ты прав. И чего это я за тебя тревожусь? Ведь не из-за того, что ты тревожишься о нас. Брук оставила маленькую Лили одну в машине. Дэнни заверил ее, что с Бакли девочке ничего не угрожает. Однако Брук не терпелось убедиться, так ли это. Она с облегчением обнаружила, что белокурая малютка сидит в обнимку с лабрадором на заднем сиденье. Дэнни Финч повернул машину в сторону Мельбурна. — Эти билеты на финальный матч... — осторожно начала Брук. — Что с ними не так? — насторожился Дэнни. — Это слишком щедрый подарок. — Не знаю, что тебя так смущает, Брук, но сразу хочу развеять все твои подозрения. Я вовсе не пытаюсь подкупить тебя и твоих детей. Я делаю только то, что мне самому доставляет удовольствие... А потом, Финдли, это не лестно, когда тебя ценят только из-за подарков. Ты согласна со мной? — Бесспорно... — Для меня важно, что сейчас у Бью уже не такое подавленное настроение, как было сутра. — Все так, Дэнни. Но я не хочу, чтобы это вошло в привычку. Знала я человека, которому все легко давалось. И не хочу своему сыну такой судьбы. — Хорошо, Брук. Впредь буду всегда советоваться с тобой, — быстро погасил ее озабоченность Дэнни. Брук поймала себя на том, что уже соскучилась по Мельбурну. Они остановились возле высокого импозантного здания в центре города, в котором располагался офис принадлежащего Финчу спортивного агентства. Брук открыла заднюю дверцу, Дэнни скомандовал Бакли, чтобы тот ждал его в машине. — Пусть песик пойдет со мной, — тонким голосочком попросила Лили, повиснув у Брук на шее. — Нет, детка. Дядя Дэнни возьмет Бакли с собой, — категорически возразила Брук. В эту минуту подбежала тетя Симона и забрала Лили из рук сестры. — Вот и ты, моя красавица! Побудешь со своей тетей Симоной? — она принялась обнимать и целовать любимую племянницу. — Мне так совестно снова тебя беспокоить, дорогая, — посетовала Брук. — Прекрати, сестра, — махнула рукой Симона. — Какое же это беспокойство? Я только рада помочь, когда есть возможность. Правда, мой цыпленочек? — А как же твоя работа? — с беспокойством поинтересовалась младшая сестра. — Я так усердно работала, что заслужила несколько дней отгула. Так что я в полном распоряжении этого птенчика. — Тетя Симона, мы пойдем плавать? — пропищала Лили. — Плавать? — испугалась Брук. — Да! — кивнула Симона. — В ближайшем развлекательном центре есть отличный детский бассейн. Не нужно так волноваться, Брук. Там все предусмотрено для безопасности малышей. — Мы отвезли Бью в его новую школу, — сообщила сестре Брук. — Уверена, он очень быстро освоится, — заверила ее Симона. — А как ты? — Отправляюсь в офис Дэнни. Поработаю в электронной сети, посмотрю, какие есть вакансии. — Отлично, все при делах, — резюмировала Симона. — Пока, Дэнни! Пока, собака! — Пока, Симона! Пса зовут Бакли, — отозвался Дэнни Финч. — Без разницы, — бросила она, уходя. — Проведите время с толком, ребята, — хитро подмигнула она. — Ну вот, мы остались одни, — подыграл Симоне Дэнни Финч, заметив, как покраснела Брук от сестринских красноречивых намеков. — Что это на тебя нашло, Финч? Болезнь Симоны, оказывается, заразна, — попробовала отшутиться Брук. — Как я сказал, мы остались одни, — повторил Дэнни. — И что же? — скептически справилась Брук. На что Дэнни лишь рассмеялся. Брук взяла Бакли за поводок, и они втроем направились к зданию офиса. — Не нужно им так понукать. Бакли знает, куда идти. Легонько придерживай его за поводок, — подсказал Дэнни, остановившись перед лифтом. — Он даже знает, что его там ждет. — И что же его там ждет? — Люсиль умасливает его каким-то особым собачьим лакомством, — объяснил Дэнни, входя в лифт. — Как ты вообще решился завести собаку? — Жить одному в пустынном доме не так уж сладко, Брук. А Бакли ждет меня, кидается меня встречать, спит в кабинете под рабочим столом, пока я работаю. С ним я могу гулять по лесу. Собака — отличный компаньон, — подытожил Дэнни, входя в фойе офиса. Раздался звонок мобильного Дэнни, он ответил: — Да, привет, Гордон. Ты уже вернулся? Рад тебя слышать... Он закрыл ладонью трубку и обратился к Брук: — Мне нужно поговорить. Подожди пока здесь. Брук кивнула и села на диван в приемной, а Дэнни закрылся в своем кабинете. |