
Онлайн книга «Хомяк Фредди. Операция "Х"»
— А самой-то завидно! Смотри не лопни! — ехидно вставил Йосс. — Что вы раскричались, слова никому сказать не даете! — вмешалась в спор еще одна хомячиха. — У меня тоже, между прочим, есть свои пожелания! Я поеду в той машине, где будет Эльвира! А с Финой не поеду ни за какие коврижки! — Да я и сама с тобой не поеду! — крикнула Фина. — С такой грязнулей ехать чести мало! Ты бы лучше… — Тише, тише, милые дамы! — вмешался в перепалку сэр Уильям. — И господа, конечно! Вы совершенно напрасно спорите. Число посадочных мест в машине мисс Потемпе ограничено и остается за основным экипажем. Так что все полевые хомяки должны разместиться в другой машине. Сначала у нас в машине все было тихо-мирно. Энрико и Карузо вели себя вполне пристойно, сэр Уильям был в хорошей форме и чувствовал себя очень даже неплохо. — Привыкаю, — промурлыкал он с довольным видом. Но тут нас изрядно тряхнуло, потом еще раз, пошли одни сплошные кочки да ухабы, и сэр Уильям притих. Похоже, его снова начало укачивать. Он лежал и негромко постанывал. — Может быть, мы споем тебе что-нибудь? — спросил Энрико. — В прошлый раз тебе помогло! Все-таки отвлеченье! — поддакнул Карузо. — Мальчики, — поспешил вмешаться я. — Мне кажется, нужно оставить сэра Уильяма в покое. Ему сейчас не до песен. — Ты очень заботлив, Фредди! — усмехнулся сэр Уильям. — Я тронут! Но что-нибудь веселенькое такое я бы сейчас с удовольствием послушал! — Отлично! — завопили хором Энрико и Карузо. — У нас как раз есть новый номер. «Надеюсь, не про меня! — подумал я и напрягся. — Пусть только попробуют! На сей раз я им спуску не дам!» — Новый номер? Превосходно! — оживился сэр Уильям. — Он называется «Третий лишний», — сказал Энрико. — Очень смешной! — заверил Карузо. — Замечательно! — воскликнул сэр Уильям. — Давайте ваш смешной номер! Но Энрико с Карузо только покачали на это головами. — Не выйдет! — сокрушенно заявили они. — Почему? — Потому что нас только двое, — ответил Карузо. — А по сценарию у нас там три роли, — добавил Энрико. — Правда, третья роль такая крошечная! Там совсем почти ничего делать не надо! — пустился в пространные объяснения Карузо. Теперь они смотрели на меня. И чего уставились? — Вы чего?! Вы что… Хотите, чтобы я?!. Ни за что на свете! — Фредди, ну что тебе стоит! — принялся уговаривать меня Энрико. — Роль-то совсем простенькая! — стал наседать на меня Карузо. Вот пристали! — Нет, и не просите! — отрезал я. — Там и слов-то никаких нет! — не отступался Энрико. — Нужно только изобразить приступ ярости. Как будто ты сердишься. Ты ведь у нас мастер по этой части, Фредди! А? Ну, сыграй! — канючил Карузо. — Никакой я не мастер! Никаких приступов я вам изображать не буду! И сердиться я не умею. Все. — Я был непреклонен. — Да тебе и не нужно сердиться на самом деле. Это так, понарошку! — снова подал голос Энрико. — Хоть понарошку, хоть не понарошку. Сказал не буду, значит, не буду! Артисты пригорюнились. — Но без третьего участника нам не сыграть наш номер! — жалобно протянул Карузо. — Ну так и не играйте! — Меня уже трясло от ярости. — И отвяжитесь от меня! — Похоже, Энрико, он действительно не хочет! — мрачно изрек Карузо. Дошло наконец! — Ну, Фредди, голубчик! — Энрико сложил лапы на груди и умоляюще воззрился на меня. — Да вы что, оглохли, что ли?! Я вам хомячьим языком говорю — нет!!! — рявкнул я. — Ну, что вы к нему прицепились, право! — вмешался сэр Уильям. — Может, у вас что другое в запасе найдется? — Найдется! — хором гаркнули Энрико и Карузо и тут же затянули свою очередную песню: Морские свинки дать концерт решили
И номер сочинили — высший класс!
Да только вот беда в подлунном мире —
Для номера понадобился ас,
Артист, способный передать хомячьи страсти
И показать, что гнев хомячий —
будьте-здрасте,
Что страшен он, как разъярится,
Чуть что, давай шипеть, и фукать,
и шерститься.
Ну где, скажите нам, найти такого,
Похожего на Фредди дорогого?
Закончив свое гениальное выступление, певуны залились счастливым смехом. Это надо было слышать, как они хохотали, визжа и хрюкая! Ну ни стыда ни совести! Я готов был придушить их на месте, но… Невероятным усилием воли я справился с обуревавшими меня чувствами и отвернулся от разбушевавшихся не в меру хрипунов. Плевать на них! Еще не хватало связываться со всякой швалью! В награду я получил одобрительный взгляд сэра Уильяма. Все это время он пристально наблюдал за мной и, кажется, остался вполне доволен тем, как я с честью вышел из этого положения. Как и положено благородному хомяку. Подъехав к месту назначения, мы припарковали наши машины чуть в стороне от главного входа. Лиза, которая вместе с мастером Джоном руководила операцией «Председатель», заранее нашла по карте подходящее местечко — достаточно далеко от дома председателя, чтобы не вызывать особых подозрений, и вместе с тем достаточно близко, чтобы все участники мероприятия могли без труда проделать оставшуюся часть пути пешком. Когда мы были тут в первый раз, мастер Джон успел обследовать местность и установить, что в доме есть черный ход, к которому можно было попасть только через сад. Вот туда-то мы и собирались направить свои стопы. Каждый из нас твердо знал, что ему предстоит делать. Перед самым отъездом мастер Джон провел последний инструктаж и для надежности велел каждому повторить его задачу. Наверное, со стороны это выглядело, как в захудалом боевике. — Сэр Уильям? — Доставить Фредди, помочь сориентироваться в обстановке. Мастер Джон кивнул. — Энрико и Карузо? — Стоять на страже у садовой калитки. В случае опасности дать два свистка. — Марио? — Вести наблюдение за главным входом. В случае опасности дать один свисток. — Франк? — Открыть отмычкой заднюю дверь. — Дженни? — Сопровождение. Довести всех до спальни и открыть дверь. — Отлично, — сказал мастер Джон. — Ну что ж, если до этого этапа все пройдет благополучно, остальное уже будет зависеть от Фредди и его товарищей. Или, вернее, родственников. |