
Онлайн книга «Грешные желания Сары»
Разумеется, этого не произошло. – Не было необходимости? – спросила она, подняв брови и наклонившись вперед. Дальше избегать прямого ответа не оставалось возможности. – Мой отец нашел для меня претендента еще до начала сезона. – А-а, – произнесла леди Фиона с крайне разочарованным видом. Однако тут же оживилась. – И кто он? Как его зовут? Сара внутренне съежилась. – Мистер Денисон. Леди Фиону охватила задумчивость. В конце концов она покачала головой. – Никогда о нем не слышала. – Она внимательно взглянула на Сару. – Вы с ним уже познакомились? – Только сегодня, – призналась Сара, уповая на то, что этот разговор вскоре закончится. – Ну и, – не унималась леди Фиона, – как он? – Э-э… – Он симпатичный? – нетерпеливо уточнила она. Но прежде чем Сара успела произнести хоть слово, девушка заговорила вновь: – По выражению вашего лица могу предположить, что нет. Леди Фиона с сочувствием взглянула на Сару, которой хотелось криком кричать. Как же это все несправедливо! – Он старше, – сказала она прямо. Стало ясно, что в ближайшее время ей не удастся отделаться от леди Фионы с ее назойливыми расспросами. Та прищурилась. – И на сколько лет старше? – Не могу сказать точно. В самом деле, она могла лишь догадываться. – Ладно, – промолвила леди Фиона, смягчаясь. С улыбкой взяв Сару под руку, она увлекла ее в сторону от вожделенной кушетки. – Если он вам не по нраву, я уверена, мы найдем для вас кого-нибудь более подходящего. – Ч-что? – Что бы там ни задумала леди Фиона, Саре это уже не нравилось. – Мои родители настойчиво прочат мне мистера Денисона, – сказала она, чтобы пресечь любые своднические планы, которые могли возникнуть в голове ее новой знакомой. Леди Фиона обратила на нее удивленный взгляд. – Почему? – Ну… я… дело в том… Как, черт возьми, она может объяснить почему? – Полагаю, они уверены, что подыскали для вас хорошего мужа, – сказала леди Фиона, продолжая тянуть Сару за собой. – Но требования родителей всегда отличаются от требований их дочерей. Учитывая ваше долгое отсутствие в свете, думаю, вам стоит вначале как следует осмотреться в Торнклиффе, а не принимать поспешные решения. Здесь более чем достаточно достойных джентльменов, молодых и привлекательных в том числе. – Я даже не знаю… – уклонилась Сара от прямого ответа. Леди Фиона взглянула на нее с испугом. – Вы же не хотите сказать, что предпочли бы выйти замуж за незнатного старика, которого едва знаете, вместо блистательного виконта или графа? – Мои родители… – Да-да. Их мнение по этому вопросу мне ясно. А что насчет вашего? Сара захлопала глазами, и леди Фиона широко улыбнулась. – Не бойтесь, мы найдем вам кого-нибудь получше этого мистера Денисона, однако сначала я помогу вам обзавестись новыми друзьями, для чего познакомлю вас со своей семьей. У меня нет сомнений, что вам будет приятно проводить время со мной и моими сестрами во время вашего пребывания здесь. Сара застонала, понимая, что дела плохи. Леди Фиона вела ее под руку к своей цели – группке девушек, дружелюбно беседующих с четой в возрасте и джентльменом, в котором Сара тут же узнала лорда Спенсера. Господи помилуй! Сара уже хотела было вырваться и спастись бегством, но леди Фиона очень крепко держала ее за руку, и прежде чем девушка успела опомниться, она уже стояла перед остальными членами семейства Хартли, все время, пока ее представляли, остро ощущая на себе пронзающий взгляд темных глаз лорда Спенсера. – Итак, – сказала леди Фиона, когда все подобающие случаю любезности были произнесены, – леди Сара снова вернулась в свет. От многозначительного взгляда, который леди Фиона метнула на брата, у Сары запылали щеки. – Чрезвычайно рады были познакомиться с вами, – промолвила леди Оукленд, мать леди Фионы. – Несомненно, мои дочери с огромным удовольствием будут проводить время в вашем обществе, а если дело дойдет до танцев… ну, тогда Спенсер составит вам превосходную пару. Надеюсь, вы будете иметь его в виду. Сара кивнула – все, на что она была способна в отношении счастливо улыбающихся дочерей Хартли. Лорд и леди Оукленд демонстрировали не меньшее воодушевление от идеи свести ее с их сыном, но у самого лорда Спенсера вид при этом был довольно кислый. Что и неудивительно, поскольку все его семейство с обескураживающей очевидностью занималось сводничеством. На мгновение Сара подумала, что неплохо бы провалиться сквозь персидский ковер, на котором она стояла. Боже мой, а она опасалась герцогини Пайнхёрст! Пусть члены семьи Хартли и не держали в руках лорнеты, однако у них явно было кое-что пострашнее – жгучее желание подыскать виконту жену. – Благодарю вас, миледи, но я так давно не практиковалась, что, призна́юсь, вовсе не имею намерения танцевать во время своего пребывания здесь. Я бы очень не хотела смутить своего партнера, оттоптав ему ноги, – сказала Сара, рассчитывая таким образом избежать гнева лорда Спенсера. В конце концов, в предыдущую их встречу он дал ей понять, что подозревает ее в желании женить его на себе. – Добрый вечер, леди Оукленд, – раздалось из-за правого плеча Сары. Она вздрогнула, узнав голос мачехи. – Лорд Оукленд, – добавила леди Эндовер, – какая радость видеть здесь вас обоих, еще и с вашими милыми детьми. Леди Оукленд учтиво улыбнулась, а лорд Оукленд поклонился. – Мы решили сбежать в Торнклифф, пока у нас дома проводят отделочные работы. – Замечательное убежище, не правда ли? – спросила леди Эндовер, сияя не сходящей с ее лица улыбкой. – О, несомненно, – согласился лорд Оукленд. – Вижу, вы познакомились с моей старшей дочерью, – продолжала леди Эндовер, обводя взглядом собравшихся. – Но мне, к сожалению, придется похитить ее. Надеюсь, вы не возражаете. – Нет конечно, – сказала леди Оукленд и добавила, обращаясь к Саре: – Рада была с вами познакомиться, леди Сара, и, поскольку мы тут проведем всё лето, думаю, у нас еще будет возможность пообщаться. – Благодарю вас, миледи, – вежливо отозвалась Сара. – Уверена, Сара будет ждать этого с нетерпением, – вставила леди Эндовер, еще шире улыбаясь и увлекая падчерицу за собой. Отойдя несколько шагов, она прошептала: – Не отвлекайся, Сара. Не секрет, что лорд и леди Оукленд всеми силами подталкивают своего сына к женитьбе. Будет смешно, если они свяжут свои надежды с тобой. Веди себя благоразумно и держись от них подальше. |