
Онлайн книга «Путешествие внутрь страха»
В кармане брюк пистолета не оказалось. Грэхем опустился на одно колено, снова ощутил позывы к рвоте и глубоко вдохнул. Потом перегнулся, взялся одной рукой за правое плечо, другой — за брюки и потянул на себя. Тело перевернулось на бок. Одна нога соскользнула с другой и стукнула об пол. Грэхем быстро поднялся, но через пару мгновений овладел собой, снова нагнулся и расстегнул пиджак. Под левой рукой обнаружилась кожаная кобура, но пистолета в ней не было. Грэхем не слишком разочаровался. Попробовать стоило, но он не сильно рассчитывал найти оружие. Пистолет представлял ценность; Банат, естественно, забрал его себе. Грэхем проверил карман пиджака — пусто. Банат, очевидно, взял заодно и деньги, и дипломатический документ. Грэхем встал. Больше здесь делать нечего. Он надел перчатку, осторожно открыл дверь, вышел и зашагал к каюте номер шесть. Когда он постучал, внутри послышалось движение, и показалась мадам Матис. Постный вид, заготовленный для стюарда, при виде Грэхема сменился удивлением. — Доброе утро. — Доброе утро, мадам. Можно на минуту вашего мужа? Матис выглянул из-за плеча жены: — С добрым утром! Уже собрались — так рано? — Можно с вами поговорить? — О чем речь! — Он, весело улыбаясь, вышел без пиджака в коридор. — Я не такая уж важная персона: добиться у меня аудиенции легко. — Вы не могли бы ненадолго зайти в мою каюту? Матис с любопытством посмотрел на Грэхема. — Похоже, у вас что-то серьезное, друг. Да, конечно, зайду. — Он повернулся к жене: — Я мигом, chéri. Когда они оказались в каюте, Грэхем закрыл дверь, запер ее на задвижку и повернулся к озадаченно хмурившемуся Матису. — Мне нужна ваша помощь, — сказал Грэхем, понизив голос. — Нет, не деньги. Я хочу, чтобы вы передали сообщение. — Если это в моих силах — передам. — Нужно говорить очень тихо, — сказал Грэхем. — Не хочу попусту тревожить вашу жену, а переборки здесь тонкие. Матис кивнул — по счастью, не осознав всех следствий этого факта. — Я слушаю. — Я вам рассказывал, что работаю на оружейную компанию. Так и есть. Но в каком-то смысле я сейчас на службе одновременно у британского и турецкого правительства. Когда я сойду с корабля, немецкие агенты попытаются меня убить. — Это правда? — недоверчиво спросил Матис. — К сожалению, правда. Я бы не стал выдумывать такое ради забавы. — Извините, я… — Ничего страшного. Я прошу вас отправиться в Генуе в турецкое консульство, встретиться с консулом и передать от меня сообщение. Сделаете? Матис уставился на него, потом кивнул: — Хорошо. Сделаю. А что за сообщение? — Я бы сперва хотел заметить, что сообщение крайне конфиденциальное. Понимаете? — Когда я хочу, я могу держать язык за зубами. — Я знаю, что могу на вас положиться. Запишите, пожалуйста, сообщение. Вот карандаш и бумага. Мой почерк вы не разберете. Готовы? — Да. — Вот: «Известите полковника Хаки в Стамбуле, что агент И.К. мертв, но не обращайтесь в полицию. Я вынужден сопровождать немецких агентов Мёллера и Баната, путешествующих под именами Фрица Халлера и Мавродопулоса. Я…» Челюсть Матиса отвисла. — Неужели? — вырвалось у него. — К несчастью, да. — Так вас мучила вовсе не морская болезнь? — Нет. Мне продолжать? Матис сглотнул. — Да. Да. Я и не думал… Продолжайте. — «Я постараюсь сбежать и добраться до вас. В случае моей смерти прошу сообщить в британское консульство, что виновны эти двое». — Звучало театрально, но ровно это Грэхем и хотел сказать. Француз глядел на него с ужасом в глазах. — Быть не может, — прошептал он. — Почему?.. — Я был бы рад объяснить, но, боюсь, не могу. Так вы доставите сообщение? — Конечно. А больше я ничем помочь вам не могу? Эти немецкие агенты — почему их просто не арестуют? — По ряду причин. Лучший способ мне помочь — доставить это сообщение. Француз воинственно выпятил челюсть. — Это глупо! — выпалил он, затем понизил голос до свирепого шепота: — Понимаю, вы соблюдаете осторожность. Вы находитесь на британской секретной службе. В таких вещах, конечно, не признаются, но я не дурак. Отлично. Так давайте вместе перестреляем этих грязных тварей и сбежим! У меня есть револьвер, и вдвоем мы… Грэхем подскочил: — Вы сказали — у вас есть револьвер?! — Разумеется, есть, — с вызовом ответил Матис. — Что здесь такого? В Турции… Грэхем схватил его за руку: — Тогда вы можете еще мне помочь. Матис нетерпеливо сдвинул брови: — Как? — Продайте мне револьвер. — То есть у вас нет оружия? — Мой револьвер украли. Сколько возьмете за ваш? — Но… — Мне он будет полезней, чем вам. Матис выпрямился: — Я вам его не продам. — Но… — Я вам его отдам. Вот. — Он достал из кармана брюк небольшой никелированный револьвер и вложил в руку Грэхема. — Не надо, пожалуйста. Это пустяки. Я бы желал сделать больше. Грэхем благодарил судьбу за внезапный порыв, заставивший его извиниться вчера перед Матисами. — Вы и так сделали очень много. — Пустяки. Он заряжен, видите? Вот предохранитель. На спуск надо нажимать мягко — сила тут не нужна. Когда стреляете — держите руку прямо… Впрочем, не мне вам рассказывать. — Благодарю вас, Матис. А вы, как только сойдете на берег, отправляйтесь в турецкое консульство. — Договорились. — Матис протянул руку и с чувством произнес: — Удачи вам, друг. Если вы уверены, что больше я ничем помочь не могу… — Уверен. Матис тут же ушел. Грэхем ждал. Он слышал, как француз вернулся в свою каюту; из-за переборки раздался резкий голос мадам Матис: — Ну? — Всюду-то тебе надо сунуть нос… Он на мели, и я одолжил ему две сотни франков. — Идиот! Больше ты их не увидишь. — Думаешь, нет? Так знай: он мне выписал чек. — Терпеть не могу чеки. — Я не пьян. Чек стамбульского банка. Как только сойдем на берег — отправлюсь в турецкое консульство и проверю, надежный или нет. — Как будто тебе там скажут! Они и проверять не станут. |