
Онлайн книга «Ночной блюз»
Когда-то он повзрослеет и поймет, что о нем просто-напросто забыли, думала она с горечью. Что он не нужен! Не нужен еще одному человеку, в душе которого тоже не зародилось достаточно любви, чтобы с нами остаться… Послышался шум подъезжающего к дому автомобиля. Ухватившись за вспыхнувшую в ней искру надежды, Дороти выскочила на крыльцо. И с разочарованием увидела знакомый черный джип. — Привет, Дороти! — крикнул Филипп, выходя из машины. — Привет, — ответила Дороти. — Пойдем в дом, там прохладнее. Они прошли в кухню и сели за стол. — Я хочу с тобой поговорить, — начал Филипп. — О чем? — Дела в данный момент Дороти не интересовали. Она сильно сомневалась, что проявит к ним интерес и в будущем. — Во-первых, я хочу извиниться перед тобой за то, что заговорил о своих планах насчет объединения наших хозяйств с одним Вильямом, — сказал Филипп. — Клэр права, я допустил ошибку. Мне следовало побеседовать с вами обоими. Дороти пожала плечами. — Понимаешь, на протяжении последнего года мы с тобой плохо ладили, — продолжил Филипп. — Вот я и не решился обсуждать свою идею с тобой. — Все это в прошлом, Фил, — прервала его Дороти, поднимаясь из-за стола и доставая из холодильника бутылку охлажденной минеральной воды. — Обиды я на тебя не держу, а о своих планах тебе придется забыть. Вильяма нет. — Она наполнила водой два стакана, поставила их на стол и опять села. — Как это нет? — Филипп удивленно вытаращил глаза. В душе Дороти опять затеплилась надежда. Может, он звонил Симмонсам? — подумала она. И сказал Филиппу, что скоро вернется? — Чему ты так удивляешься, Фил? Разве Вильям не говорил тебе, что уедет? — Говорил, — пробасил Филипп. — Но я подумал, что он тут же вернется… — Его дом в Аберистуите, — спокойно объяснила Дороти. — Теперь его дом здесь! — возбужденно прогремел Филипп. — Тут у него семья — мы с Роджером и Мэтью, вы с Тедди, разве не так? Дороти покачала головой. — Вильям никогда и не настраивался на то, что останется в Кардиффе навсегда. Я с самого начала знала, что он поживет с нами совсем недолго, поможет выбраться из кризиса и уедет. Трудные времена миновали, ферма ожила, и у нас с Тедди все уже в порядке. Чья-либо поддержка нам больше не требуется. Филипп слегка склонил голову набок и пристально взглянул соседке в глаза. — Ты в этом уверена? — Абсолютно, — ответила Дороти, стараясь выглядеть невозмутимой. — А почему у меня такое чувство, что ты кривишь душой? Тебе не кажется, что ты обманываешь саму себя? — спросил Филипп. — Вильям не просто помог вам, он стал частью вашей семьи. Вы с Тедди нужны ему, и, вот увидишь, он обязательно к вам вернется. Дороти вздохнула, внезапно почувствовав, что совершенно напрасно разыгрывает перед соседом сильную, равнодушную, не нуждающуюся в любви женщину. — Я почему-то очень сомневаюсь, что он вернется… — пробормотала она, и ее голос дрогнул. — Вернется, вернется! — Филипп добродушно похлопал ее по руке. — Дай ему время! Он должен осознать, что его чувства к вам с Тедди настоящие и сильные. Мужчины дольше и мучительнее, чем женщины, приходят к главным в жизни выводам. Поверь мне. — Он помолчал. — Особенно трудно решиться на серьезные отношения Вильяму. Ему, в отличие от нас с Роджером и Мэтью, не повезло. Ему не повстречался на пути подобный Джону Берри человек. Человек, который научил бы его главному — любить семью и позволять любить себя. Дороти слушала его, затаив дыхание. Странно, но слова этого грубоватого, с детства знакомого ей парня служили утешением, в котором она так нуждалась. — Вильям всегда был одинок. И боится расстаться со своим одиночеством. Но он сумеет побороть в себе этот страх, помяни мое слово. Выпив минеральную воду, Филипп с удовольствием крякнул и засобирался. — А о моем предложении ты все же подумай, — сказал он, поднимаясь со стула. — Я не желаю тебе зла, Дороти. И никогда больше не намекну на то, что хочу купить твой дом. Он мне больше не нужен, так и знай. — Я подумаю над твоим предложением. Обещаю, — ответила Дороти. — Когда приму решение, позвоню. — Договорились! — воодушевленно воскликнул Филипп. — Кстати, чуть не забыл тебе сказать: сегодня утром у нашего дома остановился какой-то пожилой человек на «ягуаре». Спросил, как найти вас с Тедди. Не беспокойся, я ничего ему не сказал. Дороти насторожилась. — Что это был за человек? — Он назвался Альфредом Гринуэем, — ответил Филипп. — Знаешь, кто это такой? У Дороти перехвалило дыхание. Она сильно побледнела. — Знаю. Дед Тедди. Он хочет забрать у меня сына! Сидя за письменным столом в душном кабинете, Вильям потер глаза. В последние две недели он работал так много, что едва успевал поесть. Туристов в это время года было, как обычно, видимо-невидимо, строительство нового спортзала благополучно началось, один из бассейнов ремонтировали. Дела шли полным ходом по заранее намеченному плану, но должного удовлетворения Вильяму почему-то не приносили. Он откинулся на спинку стула, и перед его глазами возник образ женщины с блестящими черными волосами. Это чудесное создание подарило ему несколько недель счастья, счастья, называемого семейной жизнью, дало возможность прикоснуться к мечте. Может быть, и хорошо, что Оливер вызвал меня тогда, подумал он, прогоняя видение. Все равно эта сказка когда-то должна была закончиться. Я и так зашел слишком далеко… Стал спать с Дороти в одной постели… По его спине пробежала дрожь, когда в сердце на мгновение ожили те ни с чем не сравнимые ощущения абсолютной близости с женщиной. Он покачал головой, тяжело вздохнул и склонился над бумагами. Зазвонил телефон. — Мистер Доусон, вас хочет видеть один человек, — послышался из трубки голос секретарши. — Говорит, ему необходимо срочно обсудить с вами какие-то семейные вопросы. О, нет! — мелькнуло в голове Вильяма. Лицезреть Альфреда Гринуэя в собственном кабинете я не желаю. — Что это за человек? — Его фамилия Симмонс. От радости Вильям чуть не выронил из руки трубку. — Я приму его немедленно, Джойс. Когда на пороге его современно обставленного кабинета появился Филипп, Вильям вскочил со стула, подлетел к двери и похлопал брата по плечу. — Фил, что ты здесь делаешь? Что-нибудь стряслось? С Дороти или с Тедом? — Нет, они в полном порядке, — как всегда громко ответил Филипп. — Я приехал только для того, чтобы попытаться вправить тебе мозги. А еще, чтобы сообщить, что возникли некоторые проблемы. Ты должен немедленно приехать в Кардифф. — Он обвел пренебрежительным взглядом почти голые стены и полки с папками. — Как ты можешь целыми днями сидеть в этой клетке? |