
Онлайн книга «Медовый месяц»
— Да, но как насчет моего дедушки? Почему Лоренца и твой дядя утверждают, что ты женился на мне исключительно из-за наследства? Откуда у них такая уверенность? Ты виделся с дедом перед тем, как приехать в Абердин, и… — Как ты можешь говорить такие вещи? — сердито перебил ее Ринальдо. — Но Лоренца и твой дядя… Джессика умолкла и зябко передернула плечами то ли от напряжения, то ли от здешней промозглой атмосферы. — Не знаю, что несет Лоренца. Да и откуда бы мне знать? Хотя она и неплохой работник, но человек никудышный, — раздраженно произнес Ринальдо. — А дядя мой, как ты сама видела, больной старик, и ничего больше. И я категорически отрицаю, что женился на тебе по какой-либо иной причине, кроме той, что хотел именно этого, — добавил он, явно сдерживаясь из последних сил. — И то, что ты сомневаешься во мне, то, что не доверяешь мне, — я считаю оскорбительным для себя! Только она собралась сказать мужу, что сожалеет, что зря поверила Лоренце, как сверху послышался чей-то голос. — Ринальдо, вот ты где… Это был Романо. — Не сейчас! — нетерпеливо бросил Ринальдо. — Позже. — Нет, дело крайней важности! Иди сюда немедленно! — настаивал Романо. С тяжелым вздохом Ринальдо начал подниматься по лестнице, жестом поманив за собой жену. Но когда она вышла в коридор, и Ринальдо, и его зять исчезли. Огорченная своей первой серьезной ссорой с мужем и чувствуя глубокий стыд при мысли, что приписала Ринальдо оскорбительные мотивы его поступков, Джессика медленно брела по коридору. Но не успела она уйти далеко, как из-за поворота внезапно появился Ринальдо, схватил ее за руку и через боковую дверь подвел к своему автомобилю. Вид у него был крайне обеспокоенный, так что Джессика сразу же встревожилась. — Что случилось? — спросила она, когда Ринальдо молча распахнул перед ней дверцу машины. — Дома я все скажу тебе, Джесси! — бросил он. — Нам надо поговорить. А поскольку здесь полным-полно родственников и знакомых, нам не удастся остаться наедине. Дорога заняла немного времени, но Джессика вся извелась. И что только на нее нашло? Как она могла сказать мужу, будто он женился на ней из-за денег? Автомобиль остановился возле дома. Крепко держа жену за руку, Ринальдо прошел в холл, мимо явно испуганной синьоры Аккилини, а затем по коридору, который вел в большой сад за домом. — Ради всего святого! — воскликнула Джессика, когда они остановились у скамьи под цветущим деревом. — Что происходит? Мне… мне ужасно жаль, что я наговорила тебе столько гадостей, Ринальдо! — продолжала она едва ли не со слезами. — Я не хотела, чтобы это звучало как обвинение. Совсем не соображала, что говорю. Надеюсь… — Шшш, милая, — прошептал муж, усаживая Джессику на скамью и садясь рядом. — Дело в том, что у меня для тебя плохие новости, — продолжил он, обнимая ее за плечи. — Звонила твоя крестная. Твоего дедушку увезли сегодня утром в больницу с сердечным приступом. Насколько я понял, ему осталось жить несколько часов… Джессика вскрикнула и задрожала. Ринальдо крепче сжал ее в объятиях, баюкая, как младенца. — Тебе плохо, да, милая? — негромко произнес он. — Мы первым же рейсом вылетаем в Эдинбург. Будем надеяться, что все еще обойдется. Современная медицина творит чудеса. Удар был слишком силен, и Джессика безвольно поникла в объятиях мужа. Но постепенно к ней пришло осознание того, что внутренне она была готова к ужасному известию. Конечно, ей будет очень недоставать дедушки, но, как часто любил говаривать сам Энгус Маккормик, он прожил долгую и счастливую жизнь. — Ну же, — сказал, наконец, Ринальдо, поднимая за подбородок ее заплаканное лицо. — Пойдем, любимая, — добавил он, вынимая из кармана платок, чтобы вытереть слезы Джессики. — Ты собирайся, а я закажу билеты на самолет, договорились? Джессика знала, что никогда не забудет это кошмарное возвращение в Эдинбург. Утомительный перелет и поездка из аэропорта — все это было зря: добравшись до больницы, они узнали, что мистер Маккормик уже несколько часов как скончался. Джессика не успела попрощаться с любимым дедушкой. Когда супруги приехали в старый дом на площади Шарлотты, их встретили слуги старого хозяина: управляющий Джеймс Берд и его жена Мэри, которые позаботились, чтобы у Джессики было как можно меньше проблем. Однако она понятия не имела, как справилась бы, если бы не Ринальдо. Ее потрясло количество бумаг, которые необходимо было выправить в связи со смертью одного из членов семьи и устройством похорон. Супруги решили, что через некоторое время после скромных похорон устроят официальную поминальную службу. — Твой дедушка был уважаемым человеком, — заметил Ринальдо. — Это означает, что отдать ему последний долг придут не только друзья, знакомые и коллеги, но и многие официальные лица города. Поэтому я попрошу его секретаря составить список приглашенных, хорошо? — О, конечно, спасибо тебе! — Джессика с облегчением вздохнула. — Мне надо ответить на столько писем с соболезнованиями. А я почти ничего не знаю о старых друзьях дедушки. Не хотелось бы забыть кого-то из тех, кто был ему близок и дорог. В день похорон шел дождь. И Джессика — после того, как они с Ринальдо приехали в церковь, где совсем недавно венчались, — подумала, что это вполне отвечает настроению собравшихся. Она была рада, что рядом есть Ринальдо — сильный, уверенный в себе, и что он крепко держит ее за руку… Вечером они сидели в кабинете дедушки и обсуждали события дня. — К несчастью, моя дорогая, — сказал под конец Ринальдо, — мне придется покинуть тебя на несколько дней, поскольку я никак не могу отменить поездку в Калифорнию. Ты ведь знаешь, как для меня важно завязать контакты с тамошними виноделами. — Конечно, ты должен лететь, — откликнулась Джессика, а потом вздохнула и добавила: — Как бы я хотела отправиться с тобой… — Я бы тоже этого желал, — сказал Ринальдо и поцеловал жену в лоб. — Но в сложившейся ситуации тебе было неприлично покидать Эдинбург. А что касается поминальной службы, то к ней я успею вернуться. — Знаешь, очень удачно все вышло со списком приглашенных. Я ведь не знакома и с половиной упомянутых в нем людей. Дедушкина секретарша, Синтия, — настоящая героиня. Не представляю, как я буду общаться со всеми этими людьми без тебя. — Не беспокойся, дорогая, я же обещал вернуться. Кроме того, завтра у тебя встреча с семейным поверенным, — напомнил он. — Если ты, как оно и должно быть, наследовала все состояние деда, тебя в ближайшем будущем ждет слишком много дел, чтобы тосковать обо мне. На следующее утро, с душевной болью простившись с мужем, Джессика отправилась в адвокатскую контору, занимавшуюся делами ее семьи. Она никогда раньше не имела дела с поверенным Маккормиков и не представляла, на что это похоже. Ее проводили в большой, вполне современный офис, где Джессику приветствовал добродушного вида человек средних лет. |