
Онлайн книга «Темный долг»
— О Боже мой, — промолвила Мэллори, ее волнение возросло, глаза засветились любовью и счастьем. — Боже мой. — Она шлепнула Катчера по руке. — Мы собираемся пожениться. — Похоже на то. В его глазах не было никакого сожаления. Никакого раскаяния. Никаких сомнений. Только счастье и, возможно, наплыв нервозности. Хорошо, — подумала я, ухмыляясь. Эта нервозность оставит его честным. Этан кивнул. — Это решает вопрос с проведением церемонии. Что еще? — Если мы сделаем это, — произнесла я, — то сделаем это правильно. Нам нужны традиционные вещи — что-то старое, новое, взятое взаймы, голубое. Я огляделась, схватила нагрудный платок из пиджака Этана и вложила его в руку Мэллори. — Голубое, — произнесла я, и глаза Мэллори наполнились слезами от шока и удивления. Она сжала вокруг него пальцы. — Спасибо, — проговорила она губами. — Взятое взаймы, — произнес мой дедушка, доставая часы из своего кармана и протягивая их Катчеру. — Мне их подарил мой отец, и я буду горд, если ты их наденешь. Явно захлестнутый эмоциями, Катчер обнял моего дедушку и стиснул. — Это… это просто замечательно, Чак. — Черт побери, — пробормотала я, сдерживая свои собственные слезы. — Я больше не хочу плакать на этой неделе. — Не думаю, что мы сможем этого избежать, — сказала Линдси, взяв меня и Мэллори за руки, соединяя нас вместе. — Мы будем хныкать, как котята еще до того, как наступит ночь. — А потом, Мэллори будет хныкать как котенок по совершенно различным причинам. Мы все посмотрели на Джеффа и увидели, как он с весельем поиграл бровями. — Нет? Слишком рано? — В отношении церемонии, да, — ответила я. — Нам нужно старое и новое, — сказал мой дедушка, избегая подтекста. — Думаю, меня можно посчитать старым, — сказал Этан. — Технически. Мы с Мэллори переглянулись. — Четыре столетия — самое то, — произнесла я. — Тогда тут ставим галочку, — сказала она. — Новое? — У меня есть, — сказал Джефф, зажмурившись, пока обыскивал свои карманы. Спустя несколько секунд поисков, он вытащил маленький зеленый брелок с единственным ключом. Это был зеленый квадрат из резины, на котором было выгравировано «КД». — На этой неделе вышли новые сувениры «Квеста Джейкоба», — сказал он, передавая его Мэллори с застенчивой ухмылкой. — Это подойдет, — добродушно произнесла Мэллори. — Большое спасибо. Джефф кивнул. — Не за что. И, думаю, на этом все. Новое, взятое взаймы, голубое, вампир. Этан усмехнулся. — Нам стоит подготовиться? Мэллори посмотрела на меня и завизжала: — Я выхожу замуж! Срань господня, срань господня, срань господня! — Думаю, выходишь, — сказала я. — Но у тебя не было надлежащего девичника. — Ты шутишь? — Мэл завертела пальцем в воздухе, указывая на шатер и окрестности. — Это было так же улетно, как и девичник. Еда, напитки, вампирская шумиха. Салливан знает, как устроить вечеринку. — Знаю, — согласился Этан. — Букет! — промолвил Джефф, затем метнулся к кусту пиона, сорвал ранние белые цвета размером почти с салатную тарелку и принес их Мэллори. — Миледи. Она взяла его, понюхала складчатые лепестки цветов и кивнула. — Спасибо. — На самом деле, — сказала я, переводя взгляд с Катчера на Мэллори, — есть еще кое-что. Прежде чем кто-либо успел возразить, я схватила Катчера за руку и оттащила его на несколько метров в сторону к гортензиям, которые еще не расцвели. — Какого черта ты делаешь? — спросил он, когда я прекратила его тащить. Я решила остановиться на своем самом властном и хищном выражении лица. — Родителей Мэллори с нами нет, но я здесь. Если ты хочешь жениться на ней, тогда тебе нужно мое разрешение. — Ты, должно быть, шутишь. — Я сама серьезность. Ты собираешься жениться на ней, потому что хочешь вернуться в Орден? Мгновение он смотрел на меня в гнетущем молчании. — Если бы ты была мужчиной, я бы ударил тебя. Я выжидательно подняла бровь. — Ты не ответил на вопрос. Когда Катчер понял, что я говорю серьезно, он смягчился, тяжело вздохнув. — Конечно, нет. Время подходящее, да. Но брак — это любовь. Ее и моя. — Он покачал головой. — Я почти потерял ее однажды. И не хочу потерять ее вновь. Когда его глаза затуманились, я отвернулась. Он бы не хотел, чтобы его поймали со слезами на глазах, и он заставил бы расплакаться и меня. И кроме того, он ответил на мой вопрос. Для Катчера дело было не только в Ордене. Судя по выражению его глаз — по чистому обожанию в них — это было всего лишь вопросом времени. Узел беспокойства у меня в животе развязался, и я улыбнулась ему. — Тогда ладно. — Я все еще должен ударить тебя. — Учитывая нынешнюю компанию, я не рекомендую. — Я продела свою руку сквозь его локоть. — Пошли, поженим тебя. «Все в порядке?» — спросил Этан с некоторым удивлением, когда мы снова присоединились к ним. «Просто убедилась, что мы понимаем друг друга». «Предполагаю, раз уж он все еще дышит, так и есть». «И ты не ошибся». Мы встали так, что Мэллори и Катчер оказались друг напротив друга, Джефф перед ними, остальные из нас были зрителями. Мы были странной группой, некоторые из нас лишь недавно познакомились, некоторые были друзьями очень долгое время. И какова же могла быть лучшая причина собрать нас вместе, нежели любовь? Джефф прочистил горло, осмотрел всех и, когда дождался кивка от Катчера, начал говорить. — Друзья, семья, вампиры. Мы собрались в эту действительно странную ночь, чтобы стать свидетелями бракосочетания Катчера Юстиса Белла… Мои глаза зажглись. — Твое второе имя Юстис? — Это семейное имя, — ответил Катчер. — И закрой свой рот. Продолжай, Джефф. — Катчера Юстиса Белла, — снова произнес Джефф, подмигнув мне, — и Мэллори Делэнси Кармайкл. Он снова посмотрел на Катчера. — Катчер, берешь ли ты Мэллори в свои законные жены, чтобы провести вместе всю жизнь с этого дня и навеки, в радости и горе, в богатстве и бедности, пока вы оба будете жить, включая случайное или преднамеренное бессмертие? Катчер проигнорировал этот идиотский сверхъестественный комментарий, протянул руку и сжал ладонь Мэллори. |