
Онлайн книга «Властелин Севера. Песнь меча»
– Шпионил за ними, господин, – жизнерадостно проговорил я. – Точно так же, как ты шпионил за Гутрумом много лет назад. Я напоминал о той зимней ночи, когда Альфред, как последний дурак, переоделся музыкантом и отправился в Сиппанхамм, где стояли войска Гутрума. В ту пору Гутрум еще был врагом Уэльса. Храбрая выходка Альфреда закончилась очень плохо, и, осмелюсь сказать, если бы не я, Гутрум стал бы королем Уэссекса. Я улыбнулся Альфреду, который понял – я напоминаю о том, что спас ему жизнь. Но вместо того, чтобы выказать благодарность, он посмотрел на меня с отвращением. – Мы слышали другое, – перешел в наступление брат Ассер. – И что ты слышал, брат? – спросил я. Монах поднял тонкий палец. – Что ты появился в Лундене вместе с пиратом Хэстеном. К первому пальцу присоединился второй. – И что Зигфрид и его брат Эрик радушно приняли тебя. Он помедлил – его темные глаза были полны злобы – и поднял третий палец. – И что язычники называли тебя королем Мерсии. Он медленно согнул пальцы, как будто его обвинения были неопровержимы. Я покачал головой в притворном удивлении. – Я знаю Хэстена с тех пор, как спас ему жизнь много лет тому назад. Поэтому воспользовался знакомством с ним, чтобы получить приглашение в Лунден. И чья вина, что Зигфрид наградил меня титулом, который никогда мне не принадлежал? Ассер не ответил, Этельред шевельнулся рядом со мной, а Альфред просто молча на меня смотрел. – Если вы мне не верите, – сказал я, – спросите отца Пирлига. – Его отослали обратно в Восточную Англию, – отрывисто проговорил Ассер, – чтобы он продолжил свою миссию. Но мы его спросим. Не сомневайся. – Я уже его спросил, – сказал Альфред, – и отец Пирлиг поручился за тебя. Последние слова он произнес осторожно. – А почему Гутрум не отомстил за оскорбления, нанесенные его посланникам? – спросил я. – Король Этельстан, – Альфред назвал Гутрума его христианским именем, – отказался от каких бы то ни было притязаний на Лунден. Город принадлежит Мерсии. Войска Этельстана не вторгнутся туда. Но я пообещал прислать ему Зигфрида и Эрика, когда их захватят в плен. Это – твоя работа. Я кивнул, но ничего не сказал. – Итак, расскажи, как ты собираешься захватить Лунден? – потребовал Альфред. Я помедлил, прежде чем спросить: – Ты пытался выкупить город, господин? Альфреда, казалось, рассердил мой вопрос. Потом король резко кивнул. – Я предложил серебро, – натянуто произнес он. – Предложи больше, – посоветовал я. Он гневно посмотрел на меня: – Больше? – Этот город будет трудно взять, господин. У Зигфрида и Эрика сотни людей. Хэстен присоединится к ним, как только услышит, что наши войска двинулись на Лунден. Нам придется штурмовать каменные стены, господин, и во время таких атак люди будут гибнуть как мухи. Этельред снова шевельнулся. Я знал: ему хочется отмахнуться от моих слов, объявив их трусостью, но ему хватило здравого смысла промолчать. Альфред покачал головой. – Я предлагал им серебро, – горько проговорил он, – столько серебра, сколько им и не снилось. Я предлагал им золото. Они сказали, что возьмут половину предложенного мной, если я добавлю еще кое-что. Он вызывающе посмотрел на меня. Я слегка пожал плечами, предполагая, что он отказался от сделки. – Они потребовали Этельфлэд, – сказал король. – Вместо этого они получат удары моего меча, – воинственно заявил Этельред. – Они хотели получить твою дочь? – удивленно спросил я Альфреда. – Они попросили этого, потому что знали – я не выполню такого требования. А еще потому, что желали меня оскорбить. Альфред пожал плечами, давая понять, что оскорбление было настолько же пустым, насколько ребяческим. – Поэтому братьев Тарглисон предстоит силой выдворить из Лундена, и выдворить их должен ты. А теперь скажи, как ты это сделаешь. Я притворился, что собираюсь с мыслями. – У Зигфрида недостаточно людей, чтобы охранять городские стены по всей окружности, – наконец проговорил я, – поэтому мы предпримем крупную атаку против западных ворот, а потом ринемся на настоящий приступ с севера. Альфред нахмурился и начал просматривать пергаменты, грудой лежащие на подоконнике. Он нашел страницу, которую искал, и вгляделся в строки. – Старый город, насколько я понимаю, имеет шесть ворот, – сказал он. – Которые ты предпочитаешь? – Ворота на западе – те, что ближе к реке. Местные называют из Воротами Лудда. – А на северной стороне? – Там двое ворот. Одни ведут прямо к старой римской крепости, вторые – на рынок. – На форум, – поправил меня Альфред. – Мы возьмем те, что ведут на рынок, – сказал я. – А не в крепость? – Крепость – часть стен, – объяснил я. – Поэтому, даже если мы захватим ворота, нам все равно придется преодолеть южную стену крепости. Но если мы захватим рынок, наши люди отрежут Зигфриду путь к отступлению. Я нес эту чушь не без причин. Хотя то была правдоподобная чушь. Атака из нового города, города саксов, через реку Флеот на стены старого города привлекла бы вражеских воинов к Воротам Лудда. И если меньшая и лучше обученная часть наших войск смогла бы потом атаковать с севера, возможно, выяснилось бы, что северные стены плохо охраняются. Едва очутившись внутри города, этот второй отряд смог бы напасть на людей Зигфрида с тыла и открыть Ворота Лудда, чтобы впустить остальную армию. По правде говоря, то был очевидный план атаки на город; вообще-то, такой очевидный, что я не сомневался – Зигфрид к нему приготовился. Альфред размышлял над моим предложением. Этельред молчал. Он ждал, когда тесть выскажет свое мнение. – Река, – нерешительно проговорил Альфред. Потом покачал головой, словно зашел в тупик. – Река, господин? – Что, если приблизиться к городу на корабле? – все так же нерешительно предложил Альфред. Я позволил этому предложению повиснуть в воздухе, и оно болталось, как кусок хряща перед невыдрессированным щенком. И щенок, как и полагалось, тупо бросился на кусок. – Нападение по реке явно лучшая идея, – уверенно заявил Этельред. – Взять, скажем, четыре или пять судов. Мы могли бы поплыть по течению и высадиться на пристани, а потом атаковать стены с тыла. – Атаковать по суше будет рискованно. – В голосе Альфреда слышалось сомнение, хотя, судя по его словами, он поддерживал предложения зятя. |