
Онлайн книга «Властелин Севера. Песнь меча»
– Добро пожаловать, – сказал он мальчику. Отец Виллибальд, который побежал ко мне, услышав мои свирепые вызывающие крики, также переступил через ветки. – Ты можешь вложить меч в ножны, мой господин, – сказал он ласково. Священник был слишком испуган, чтобы приблизиться вплотную, но все-таки достаточно храбр, чтобы встать передо мной и осторожно отвести в сторону Вздох Змея. – Ты можешь вложить меч в ножны, – повторил он. – Мальчик будет жить! – прорычал я ему. – Да, мой господин, – мягко произнес Виллибальд, – мальчик будет жить. Гизела наблюдала за мной, и глаза ее ярко блестели, как в тот день, когда она обнимала своего брата, вернувшегося из рабства. Хильда же наблюдала за Гизелой. A что касается меня, то у меня все еще недоставало одной отрубленной головы. * * * Мы выступили на рассвете – армия, отправляющаяся на войну. Люди Ульфа двигались в авангарде, потом шла толпа священников, несущих три драгоценных сундука аббата Эадреда, а за ними ехал Гутред на белой кобыле. Гизела шла рядом с братом, а я пешком двигался за ней, в то время как Хильда вела в поводу Витнера. Потом, заметив, что моя подруга устала, я настоял, чтобы она села в седло. Хильда выглядела как монахиня. Она заплела в косы свои длинные золотистые волосы и обернула их вокруг головы, а поверх накинула светло-серый капюшон плаща. На шее у нее висел простой деревянный крест, и она все теребила его, пока ехала верхом. – Они не дают тебе покоя? – спросил я. – Кто? – Священники. Отец Виллибальд и другие. Небось уговаривают тебя вернуться в монастырь? – Мне не дает покоя Бог, – ответила Хильда. Я поднял на нее глаза, и она улыбнулась, словно заверяя, что, несмотря на душевные терзания, не будет для меня обузой. – Я молилась святому Кутберту, – сказала она. – И он тебе ответил? Хильда потеребила крест. – Я просто молилась, – спокойно произнесла она, – и это еще только начало. – Тебе не нравится быть свободной? – спросил я без обиняков. – Я женщина. Как я могу быть свободной? – засмеялась Хильда. Я ничего не ответил, и она улыбнулась мне. – Мы, женщины, всегда подчиняемся, – сказала Хильда. – Богу, отцу, мужу. Так уж заведено на свете. Она говорила без горечи, словно просто утверждала очевидное. И это было правдой. Она происходила из хорошей семьи, и если бы в детстве ее не отдали Церкви, то наверняка отдали бы мужчине. Такова уж женская доля. Правда, со временем я познакомился с женщиной, которая бросила вызов такой судьбе, но Хильда напоминала вола, который в праздничный день скучает по своему ярму. – Теперь ты свободна, – сказал я. – Нет, – ответила она. – Я завишу от тебя. – Она посмотрела на Гизелу, которая смеялась каким-то словам своего брата. – И ты хорошо заботишься обо мне, Утред, и не позоришь меня. Хильда имела в виду, что я не унижаю ее, хотя вполне мог бы бросить и начать ухаживать за Гизелой. Заметив выражение моего лица, Хильда засмеялась. – Во многих отношениях ты хороший христианин. – Я?! – Ты пытаешься поступать правильно, ведь так? Хильда снова рассмеялась: наверняка вид у меня был ошарашенный. – Я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещал, – сказала она. – Если только это в моих силах, – осторожно ответил я. – Поклянись, что не украдешь голову святого Освальда, чтобы у тебя стало восемь отрубленных голов. Я засмеялся, почувствовав облегчение: обещание, которого Хильда от меня ждала, не имело отношения к Гизеле. – Вообще-то, я подумывал об этом, – признался я. – Знаю, что подумывал, но из этого ничего не выйдет. Освальд слишком стар. И Эадред будет убит горем. – A что в этом плохого? Хильда не обратила внимания на мои последние слова. – Семи голов вполне достаточно, – настаивала она. – Восемь было бы лучше. – Нельзя же быть таким жадным, – заметила Хильда. Семь голов были зашиты в мешок. Ситрик погрузил его на ослика, которого вел на веревке. Вокруг мешка жужжали мухи, и из него страшно воняло, поэтому Ситрик шел в одиночестве. Мы были странной армией. Не считая священников, нас насчитывалось триста восемнадцать человек, причем с нами шли по крайней мере столько же женщин и детей и, как обычно, несколько десятков собак. Шестьдесят или семьдесят священников и монахов я охотно обменял бы на дополнительных лошадей и воинов. Откровенно говоря, я сомневался, что из трехсот восемнадцати человек хотя бы сотня стоила того, чтобы поставить ее в «стену щитов». Положа руку на сердце, мы были не армией, а настоящим сбродом. Монахи распевали на ходу. Я полагал, что они поют на латыни, но не понимал ни единого слова. Они набросили на гроб святого Кутберта прекрасную зеленую ткань, вышитую крестами, и тем утром вороны обделали ткань. Сперва я принял это за дурное предзнаменование, но потом решил, что раз ворон – птица Одина, он просто выказывает свое неудовольствие мертвому христианину. Поэтому я поаплодировал шутке бога, заслужив тем самым злобные взгляды братьев Иды и Дженберта. – A что мы будем делать, если, добравшись до Эофервика, обнаружим, что Ивар уже вернулся туда? – спросила Хильда. – Убежим, конечно. Она засмеялась. – Ты счастлив, правда? – спросила она. – Да. – Почему? – Потому что я далеко от Альфреда. И я понял, что ответил чистую правду. – Альфред – хороший человек, – укоризненно заметила Хильда. – Хороший, – согласился я, – но, признайся, тебе хоть раз хотелось оказаться в его компании? Ты когда-нибудь запоминала шутку, чтобы поделиться ею с Альфредом? Кто-нибудь хоть раз сидел вместе с ним у огня, загадывая королю загадки? Мы когда-нибудь пели с ним вместе? Альфред только и знает, что беспокоиться о том, чего хочет бог, и составлять правила, чтобы ублажить своего бога, и если человек что-нибудь для него сделает, Альфреду всегда этого мало, потому что его несчастный бог всегда хочет большего. Хильда улыбнулась своей обычной терпеливой улыбкой, как и всегда, когда я оскорблял ее Бога. – Альфред хочет, чтобы ты вернулся, – сказала она. – Ему нужен мой меч, а не я. – Ты вернешься? – Ни за что, – твердо ответил я. Но кто из нас в силах увидеть свое будущее? Вот и я не знал, что уготовили мне пряхи, прядущие нити наших судеб. Я надеялся каким-то образом вместе со всем этим сбродом уничтожить Кьяртана и взять Беббанбург, однако суровый здравый смысл говорил мне, что это невозможно. С другой стороны, кто бы мог вообразить, что освобожденный раб будет принят в качестве короля как датчанами, так и саксами?! |