
Онлайн книга «Наследие Луны»
– Здесь оставаться нельзя. У них преимущество в высоте. – Джек поднялся и выстрелил на звук ухающего миномета, затем снова пригнулся. – Себастиан, нужно организовать контратаку, быстро. – В соседних зданиях мои люди. Если их еще не перебили, конечно, – бросил Крелл и, не дожидаясь ответа, метнулся в сторону. – Ну что, Карл, придется нам их оставить. – Джек кивнул в сторону Найлза и остальных. Сжимая в руке «М-16», к ним подполз Чарли Элленшоу. – Возьмите меня с собой, полковник! Я не хочу с ними оставаться. – А придется, Чарли. Ваша задача держать всех в поле зрения и защищать – у вас и винтовка есть… Это приказ! Элленшоу нахмурился, но тут же бросился на землю – пули просвистели прямо у них над головами. – Наш противник настроен весьма решительно, – сказал Эверетт и, высунувшись, начал стрелять в ответ. – Чарли, марш к Найлзу и остальным. Перебирайтесь за бункер и затаитесь там, под защитой стен. Внутрь ни в коем случае. А мы с полковником постараемся вас прикрыть. Элленшоу молча кивнул и отполз назад. – Ну что, Джек, поехали? – крикнул Карл. – Поехали. Коллинз с Эвереттом поднялись и, как один, открыли огонь. На них, стреляя в ответ, бежали сразу десятеро. Пока они думали, что делать с учеными, противник почти целиком продавил оборону. Теперь их разделяло всего ничего, однако это не мешало полковнику и капитану поливать нападавших, петляющих среди древних зданий, ураганным огнем. Тут винтовка Эверетта щелкнула затвором, и Коллинз понял: это конец. Из десяти осталось пятеро, и они были уже в нескольких футах от их укрытия. Вдруг трое из них чудесным образом неожиданно упали, один за другим. Не тратя время на удивление, Коллинз вышел, чтобы прикончить двоих оставшихся. В одного он попал, во второго – нет, и тот с криком бросился на него, потом вдруг на полушаге замер и упал. Джек скользнул обратно в укрытие. – До чего же полезный парень! – восхищенно произнес Эверетт, меняя обойму. Вьетнамский рядовой тем временем споро перезаряжал древнюю «М-14». Он осмотрелся, ткнул пальцем в полковника с капитаном и побежал менять позицию. – Я взял бы его в сборную не задумываясь, – сказал Джек. Его слова заглушил взрыв от приземлившегося неподалеку минометного снаряда. – М-да, упорные ребята… Внезапно на галерею опустилась гробовая тишина, изредка прерываемая стрельбой то с одной, то с другой укрепленной позиции. Вскоре затихла и она. – Полковник Коллинз! Надеюсь, вы меня слышите? – раздался усиленный мегафоном голос. Джек удивленно вскинул брови и посмотрел на Карла. – Неужели опять копы?.. – пробормотал он, пытаясь понять, кто к нему обращается, затем крикнул в ответ: – Если захотелось поболтать, позвонили бы по телефону! Он оглянулся, желая убедиться, что Элленшоу и ученые в безопасности. Увы, яйцеголовые сделали все наоборот и снова оказались в бункере. – Да чтоб вас!.. Думаю, группе скоро понадобится новый директор, потому что этого я убью! – прошипел Джек. Эверетт оглянулся и тоже выругался. – Полковник, всего несколько слов и небольшой бартер – а затем можете делать, что хотите. Мы оставим вас в покое и пожелаем всяческих успехов. – Да кто это, черт побери? – прошептал Карл. – Если есть что сказать, я слушаю! – крикнул Джек, не высовываясь из-за укрывавшего его языка лавы. – Нам нужны кое-какие предметы из этого бункера. Остальное пускай достается вашей грязной стране. – И что же вам оттуда понадобилось? – Полковник, я о вас наслышан, а поскольку вы воевали в Ираке и Афганистане, уверен, вы наслышаны обо мне. Меня зовут Азим Каида. Джек тяжело вздохнул. Карлу тоже было знакомо это имя: о Каиде, полевом командире боевиков, говорили многое, особенно то, что с людскими потерями он не считается. – Мне казалось, что вы решили заняться коммерцией, – крикнул Коллинз. – Завели себе верующих добропорядочных дружков в Калифорнии… – А, вы про преподобного Роулинза? У нас с ним разошлись интересы. Как и с вашим старым другом. Насколько я понимаю, я избавил вас от необходимости выслеживать и ликвидировать Джеймса Маккейба? – Вот за это спасибо, – ответил Джек, продолжая тянуть время в надежде, что Себастиан сможет подобраться к миномету. – Я даже согласен вас отпустить. Решим наши вопросы в другой раз, а, Механик? Саудовец ответил не сразу. – Полковник, вы, видимо, не поняли. У меня на руках больше козырей, чем у вас. Кое-кто хочет к вам обратиться. Коллинз выдохнул проклятие и прикрыл глаза, сразу поняв, о ком говорит Механик. – Джек, даже не вздумай обменивать меня, иначе я сама тебя пристрелю! – Да что ж такое… – пробормотал он. Эверетт тоже узнал голос Элис и перебрался поближе к полковнику. – Весьма боевая женщина, полковник, но упрямая. Жаль, если ей сегодня придется погибнуть. Полковник задумался. Затем нашел глазами Трама и вопросительно вскинул подбородок. Вьетнамец понял вопрос, но отрицательно покачал головой: не на линии выстрела. – А где сенатор? Он жив? – снова обратился Коллинз к Механику, стараясь выиграть время. Молчание. – Черт, Себастиан, когда ты уже до них доберешься? – прошептал Джек. – Все, полковник, переговоры окончены. И передайте вашему немецкому другу, что я его вижу. Пускай остановится, или останки госпожи Гамильтон будете собирать по всей пещере. Джек не стал кричать; Себастиан наверняка тоже это слышал. – Ладно, что вам нужно? – Всего пять образцов оружия из бункера. В обмен на них я возвращаю госпожу Гамильтон и ухожу. Все просто, полковник. – Согласен. Эверетт кивнул. Сделка того стоила. – Отлично, полковник. У вас есть пять минут. Потом я отправляю госпожу Гамильтон к вам. Учтите, на ней локатор и маячок для наведения огня. Если вздумаете хитрить, миномет тут же превратит ее в кучку пепла. Даже хоронить будет нечего. – Последние слова Механика несколько раз прокатились эхом по пещере. – Хорошо, пять минут. Я лично совершу обмен. Пол вдруг снова задрожал – не от взрыва, а как раньше. Впрочем, Коллинзу с Эвереттом и Трамом было не до этого, они бежали в бункер. Ученые тем временем суетились вокруг лабораторного стола, на котором стояла подпорка с инопланетным оружием. От него к ноутбуку с «Европой» шел кабель. – Так, о неподчинении приказам командира поговорим позднее. Найлз поднял голову, его лоб был покрыт испариной. Он понимающе кивнул. Джек кинулся к стойке и схватил первые попавшиеся пять лучевых винтовок. |