
Онлайн книга «Найти себя»
– Вместо того, – перебила ее Линда, снимая с пиццы грибочек и отправляя его в рот, – чтобы поделиться с подругой новостями, как в добрые старые времена, ты предпочитаешь скрываться и заставляешь меня предпринимать собственное расследование. Полли похолодела. Неужели Линда разнюхала о том, что случилось на злополучном острове Инагуа? Нет, не может быть. – Какие новости ты имеешь в виду? – осторожно поинтересовалась она. – Сама знаешь. – Если бы знала, не спрашивала бы. Ну говори, Лин, на что ты намекаешь? – Для начала ты могла бы рассказать мне о том, почему дала отставку Сиду Шерману. – А, ты об этом… – Об этом! Шерман хороший парень, но он не для тебя. – Постой, откуда ты узнала?.. – От него самого. Мы столкнулись нос к носу в пиццерии. Бедняга очень смутился. При его тучности любовь к пицце непростительна. Действительно, мысленно согласилась Полли. Но вслух сказала совсем другое: – По-моему, ты склонна видеть только недостатки его внешности. А Сид и в самом деле очень хороший человек. Кстати, если тебя интересуют подробности наших с ним отношений, ты могла бы спросить меня, а не выжимать информацию из него. – Я выжимала информацию? – возмущенно воскликнула Линда. – Да он сам мне все выложил. – Она вдруг улыбнулась, словно вспомнив о чем-то. – Знаешь, у него было такое странное выражение в глазах. Когда-то у меня был пудель с точно таким же взглядом. Милейший пес, но… – Ну довольно, Лин! – вспыхнула Полли. – Что сказал тебе Сид? – Что ты разбила его сердце и теперь ему жизнь не мила. В настоящее время он никак не может решить: то ли ему утопиться, то ли повеситься, – печально вздохнула Линда. Но, увидев, как помрачнела Полли, она расхохоталась. – Шучу я, шучу! Шерман сказал мне, что вы с ним поговорили по душам. Что ты объяснила, почему подала ему надежду во время свадьбы Кэтти. И что в действительности ты никогда не собиралась выходить за него замуж. Он немного погоревал, но потом успокоился. Кстати, в конце разговора Шерман посмотрел на часы и заметил, что боится опоздать на свидание с одной девушкой. Так что за него можешь не волноваться. Полли облегченно вздохнула. – Я рада за него. – Да! Чуть не забыла, – спохватилась Линда. – Узнав, что я еду к тебе, Шерман попросил передать привет. – Благодарю, – улыбнулась Полли. – Эх ты! «Благодарю»! – передразнила ее подруга. – Лучше бы рассказала, как ты провела время со своим бывшим мужем! Полли мгновенно залилась краской. – Что ты… О чем это ты?.. – Кэтти мне все рассказала по телефону, – спокойно заметила Линда, вынимая из коробки новый кусок пиццы и кладя его на свою тарелку. – Вот оно что! Интересно, что конкретно рассказала тебе моя дорогая дочь? – Только то, что вы с Диком уезжали на какой-то остров на Багамах, чтобы попытаться наладить отношения. Но из этого ничего не вышло. Это правда? – Правда, – быстро кивнула Полли. Линда, которую не так-то легко было провести, пристально посмотрела на подругу. – Возможно, твоя несмышленая дочурка и купилась на эту историю, – медленно произнесла она, – но со мной этот номер не пройдет. – И что дальше? – усмехнулась Полли. – Дальше ты могла бы рассказать мне, что произошло на самом деле. – Ничего. – Полл! – с укором произнесла Линда. В следующую минуту обе подруги вздрогнули, потому что в тишине дома резко прозвучал дверной звонок. Полли вскочила со стула и выбежала из кухни, радуясь, что неприятный разговор неожиданно прервался. – Только не думай, что тебе удастся замять эту тему! – крикнула Линда ей вслед. – Слышишь? – Слышу-слышу! – ответила Полли из коридора, отпирая дверь. На пороге стоял молодой посыльный в бейсболке со знаком фирмы, которую он представлял. Поодаль Полли заметила зеленый фургон с таким же знаком на борту. – Могу я видеть Полли Мейсон? – вежливо спросил юноша. Полли взглянула на плоскую белую коробку в его руках. – Это я, – сказала она. – Но мне ничего не нужно. Парень нахмурился и заглянул в блокнот. – Это Черри-стрит, дом номер шестьдесят восемь? – Да. Тем не менее цветы вам придется везти обратно. – Это розы, мэм. Прекрасные бордовые розы с длинными стеблями. – Знаю, но они мне не нужны. – Полли взяла со столика в прихожей сумочку, нашла бумажник, вынула оттуда банкноту и вручила ее парню. – Жаль, что вам пришлось ехать сюда в такую погоду. – Как же так, мэм? – Всего хорошего! Полли захлопнула дверь, прислонилась к ней спиной и закрыла глаза. – Что здесь происходит? – прозвучал голос Линды. Полли открыла глаза. – Ничего. Посыльный ошибся адресом и… – Я все слышала, – поморщилась Линда. – Парень назвал твое имя и верный адрес. Он доставил коробку с розами, а ты велела ему везти обратно. Полли гордо вздернула подбородок. – Вот именно! Я не нуждаюсь в этих розах. – Она обогнула подругу и направилась на кухню. – Дать тебе стаканчик для колы? – И ты даже не хочешь узнать, от кого эти цветы? – удивленно спросила Линда, идя следом. Полли вынула из буфета два стакана и поставила на стол. – От Дика. – Откуда ты знаешь? Ведь ты даже не удосужилась… – Он присылает розы уже больше месяца. – Полли села за стол и взяла еще один кусок пиццы. – Советую тебе поспешить – пицца быстро стынет. – Постой, дай сообразить. Значит, твой бывший муж присылает тебе розы больше месяца и после этого ты хочешь, чтобы я поверила, что между вами ничего не было? – Да, именно этого я и хочу. Полли уронила голову на стол и разрыдалась. Вскоре пицца была окончательно забыта, а колу сменила бутылка шерри. Глаза и нос Полли порозовели, а Линда узнала наконец всю историю. – Негодяй! – вынесла Линда суровый приговор. – Да. – Полли высморкалась в бумажную салфетку. – Мерзавец! – Тоже верно. Заманил меня в постель, а утром даже не соизволил попрощаться. И это человек, которого я когда-то любила больше жизни! – По-моему, ты и сейчас его любишь, – задумчиво произнесла Линда. – Нет! – резко возразила Полли и снова расплакалась. Линда поднялась со стула и обняла подругу, прижавшись щекой к ее виску. |