
Онлайн книга «Весна любви»
К столику вновь подошли официанты, чтобы сервировать стол для следующего блюда. Нэнси смотрела на красивые, тонкого фарфора тарелки, столовое серебро, блеск которого отлично сочетался с цветом переливающейся ткани ее платья. Внешне она очень хорошо вписывалась в этот изящный мир, но внутри испытывала холод и хандру. Выражение лица Грега было бесстрастно, однако Нэнси знала, что он серьезно огорчен. Официанты удалились, и они взялись за нож и вилку, но оба больше ковыряли то, что лежало на тарелке, чем действительно ели. — Не уверена, достаточно ли ясно изъясняюсь, но… — Вполне, — кивнул Грег. — Дорогой, если я переселюсь к тебе, то чем стану заниматься целыми днями? — Ты будешь со мной, разве этого недостаточно? — Да, но в каком качестве? Твоей любовницы? Или даже наложницы? Чтобы ложиться в постель, как только ты захочешь меня? — Мне казалось, тебе нравится мое общество, — произнес Грег, глядя ей в глаза. — Посещение четырех стран за месяц своего рода потрясение для человека, прежде редко выезжавшего даже за пределы родного города, — пояснила Нэнси. — Меня как будто завертело ураганом. Когда уж тут думать об обществе! — Не знал, что тебе не нравится путешествовать. — Очень нравится! Но… даже не знаю, как объяснить. Например, я соскучилась по своей маленькой квартирке, по подружкам… — По-моему, ты напрасно делаешь из этого проблему, — сухо заметил Грег. Ему не нравились подружки Нэнси, и он не скрывал своего отношения. — Снова ворчишь? — усмехнулась она. — Прости, но твои взбалмошные приятельницы представляются мне плывущим по речке мусором, который ты зачем-то тащишь в свою лодку. Не думаю, что общение с ними принесет тебе какую-то пользу. Ты знаешь, я предпочел бы, чтобы ты поискала себе друзей в тех кругах, где вращаюсь я сам. — Звезды кино и продюсеры, — кисло усмехнулась Нэнси. — Ты имеешь что-то против? — Вся эта блистательная публика вряд ли заинтересуется мною, Грег. — Напротив, — возразил тот. — Все мои друзья в восторге от тебя, и ты прекрасно это знаешь. Что тебе не нравится в нашем образе жизни? — Крупный счет в банке — это еще не образ жизни, — буркнула Нэнси. Грег положил нож и вилку и ласково спросил: — Ты нарочно хочешь меня разозлить? — Нет, — ответила она. — Надеюсь, и у тебя нет желания оскорбить меня. — Оскорбить? — повторил Грег с оттенком угрозы. — Как я уже сказала, ты очень щедр. Я очень благодарна тебе за подарки, путешествия и доброе отношение в целом. Но, видишь ли, я не из тех девушек, которые любят мужчин на том лишь основании, что те способны покатать их по миру и накупить дорогих тряпок. Грег некоторое время смотрел на нее, потом произнес: — Мне нужно, чтобы ты кое-что поняла, Нэнси. Я не затворник, и в моей жизни было много женщин, С некоторыми меня связывали длительные отношения, с другими — нет. Однако я всегда знал, что все это не для меня. Всю Жизнь я искал особенную женщину, единственную и неповторимую. И в какой-то момент даже отчаялся ее найти. Но тут мне повстречалась ты. Едва увидев тебя, я понял: ты и есть олицетворение моей мечты. Та, кого я искал всю жизнь. Сердце Нэнси сжалось. Она не знала, как следует воспринимать признание Грега: как повод для радости или паники. — Брось, я всего лишь очередное твое увлечение, — предприняла она попытку свести все к шутке. — Нет, — серьезно произнес Грег. — Ты женщина, которую я люблю. Нэнси нервно рассмеялась. — А что тут любить? Это всего лишь я. — Возможно, ты не ценишь себя очень высоко, но я ценю. И люблю человека, которого знаю. То был первый случай, когда Грег заговорил о любви. Впечатление от его слов было как от разорвавшейся бомбы, эффект для планов на будущее — разрушительный. — Ты очень эмоциональный человек, — заметила Нэнси. — Боюсь, я более прагматична. Меня беспокоит своевременная оплата жилья, необходимость поздравить близкого человека с днем рождения и тому подобное. — Разве ты не знаешь, что такое любовь? — Я ведь рассказала тебе о своем романе с Эдвином. Тот уверял, что любит меня, и я всерьез думала, что люблю его. Но все это оказалось ловушкой. Я потеряла очень много, временами мне казалось, что даже рассудок. И сейчас я не готова вступить в тесные и длительные отношения. — Дорогая, ты уже это сделала. — Нет, это сделал ты. А я стараюсь держать голову поверх воды. — Я могу предоставить тебе работу, если ты этого хочешь, — сказал Грег. — Мне частенько приходится устраивать разного рода приемы, а кто оформит все лучше тебя? Если желаешь поставить все на деловую основу, я «за» обеими руками. — С удовольствием займусь твоими приемами. Сам знаешь, мне это нравится. И я не возьму с тебя платы! — Но если бы ты открыла магазин, тебе все равно платили бы другие люди. Так почему не могу делать этого я? — Если бы я начала собственное дело, то сама стала бы управлять своей жизнью. И это имеет сейчас для меня первостепенное значение. — Большее, чем я? Нэнси выругалась сквозь зубы. — Послушай, почему ты все время ставишь меня перед выбором? — Потому что не хочу потерять! — с чувством воскликнул Грег. — Дорогой, я никуда не денусь. — Протянув руку через стол, Нэнси сжала пальцы Грега. — Просто ты позволишь мне стать самой собой. — Ты становишься собой всякий раз, когда и занимаюсь с тобой любовью, — заметил он со слегка затуманившимся взглядом. — Верно, — кивнула Нэнси. — Но только в одном определенном смысле. С другой стороны, я все больше попадаю в зависимость от тебя и теряю индивидуальность. Неожиданно возле их столика материализовался метрдотель, вероятно хорошо знавший Грега. — Всем ли вы довольны, сэр? — спросил он, с беспокойством глядя на почти нетронутые блюда. — Да, — нетерпеливо ответил тот, — Пожалуйста, велите это унести. Метрдотель сделал знак официантам, и в считанные минуты столик был безмолвно освобожден от тарелок. В ожидании десерта — к которому никто из них наверняка не прикоснется — Нэнси тихо произнесла: — Я думала, что тебе будет приятно, если я стану развиваться. — Ты должна быть рядом со мной! — убежденно сказал тот, — Я не позволю тебе уйти! — А если придется? — Даже не мечтай! — хрипло вырвалось у Грега. — Не нужно мне угрожать! — вспылила Нэнси. — Так поступал Эдвин. |