
Онлайн книга «Весна любви»
— Он был в операционной? — Да. Хирурги пытались спасти его, но, как нам сказали позже, он получил травмы, несовместимые с жизнью. Мы прождали семь часов, а около полуночи нам сообщили, что отец скончался. И тогда нас проводили к нему. Но всего на минутку. — На глаза Нэнси навернулись слезы. — Я даже не успела понять, что папы больше нет. С тех пор всякий раз, оказываясь в больнице, я испытываю сильный дискомфорт. Все эти запахи, звуки… Они вызывают массу ассоциаций, понимаешь? — Прежде ты ничего не рассказывала мне, — заметил Грег, целуя ее глаза. Нэнси покачала головой. — Нет. — С ее губ слетел вздох. — Прошлогодняя болезнь, а затем выкидыш еще больше усилили мою ненависть к больницам. И, боюсь, мне никогда от этого не избавиться. — Понимаю, солнышко. А сейчас спи. Завтра все будет хорошо. Они оба повернулись на бок, Грег лицом к спине Нэнси. — Странно все-таки вновь вернуться в Глендейл, — пробормотала она. — Но я рада, что ты снова со мной. — Я тоже. Грег поцеловал ее затылок, зарывшись лицом в душистые кудри. Это было так приятно, что Нэнси слегка изогнулась. Тогда Грег запустил руку под ее пижамную куртку и принялся ласкать грудь, пробуждая к жизни соски. Потом его ладонь проникла под резинку пижамных брюк. Вскоре он добрался до ее лона и осторожно проник пальцем между увлажнившихся женских складочек. — Что вы делаете, мистер Уордсворт? — пробормотала Нэнси. — Ведь нужно же подвергнуть вашу новую пижаму проверке! — ответил он, касаясь ее уха теплым дыханием. Нэнси тихонько рассмеялась. Она чувствовала себя слишком счастливой и расслабленной, чтобы делать что-то. Ей оставалось лишь сосредоточиться на доставляемом Грегом удовольствии. Вскоре она уже стонала от сладостной неги, потому что Грег, немного переменив положение, одной рукой умело ласкал ее полную грудь, а пальцами другой ритмично скользил в увлажнившейся женской глубине. — Я люблю тебя, — прошептал он, когда с очередным погружением его пальцев Нэнси издала особо громкий стон. — Ты самая красивая женщина в мире, и я буду страстно желать тебя до конца своей жизни. Волны блаженства разбегались по телу Нэнси — потрясающе мощные, несмотря на усталость. Наконец самая сильная из них накрыла ее с головой, заставив беспомощно задыхаться и прерывисто звать Грега — неизвестно для чего: то ли чтобы он продолжил свои действия, то ли чтобы прекратил. Заведя руку назад, Нэнси ощутила отвердевший и напряженно пульсирующий ствол. — Я хочу тебя… — вырвалось у нее. — Не поворачивайся, — хрипло ответил Грег. Сдвинув пижамные брюки до колен Нэнси, он вновь заключил ее в свои объятия и осторожно вошел сзади в жаркую женскую глубину. Беспрестанно целуя шею и щеку Нэнси, Грег жадно овладевал ею. Все его действия были направлены на то, чтобы доставить ей наибольшее наслаждение. Разумеется, его страсть передалась Нэнси — взбудораживая, вытесняя все страхи, всю былую боль… На следующий день они отправились к доктору Хэффилду. После рукопожатий и взаимных приветствий он произнес: — Хорошо, что вы, наконец, решили навестить меня, мисс Бэссет. Я беспокоился о вас. А тут еще ваш жених сообщил мне, что в свое время вы прекратили принимать предписанное вам лекарство… Весьма опрометчиво с вашей стороны, голубушка! Нэнси метнула взгляд на своего «жениха» и пояснила, что от тех таблеток ей бывало очень плохо. Неодобрительно покачав головой, доктор Хэффилд попросил Грега подождать в коридоре, а сам подверг Нэнси тщательному обследованию. Заняло это минут сорок. Затем он задал ей множество вопросов, а ответы записал в историю болезни. После чего вновь пригласил Грега в кабинет. Взглянув на них, сидящих рядом, доктор Хэффилд произнес: — Результаты сканирования весьма утешительны. Ущерб, нанесенный энцефалитом, оказался минимальным, и выздоровление прошло успешно. Наибольшая опасность для вас, мисс Бэссет, заключалась в серьезной вероятности частичной потери памяти. Вот почему я выписал вам столь ненавистное лекарство. И вы очень сильно рисковали, самовольно прекратив принимать его. — Да, доктор, — смущенно потупилась Нэнси. — Я поступила очень опрометчиво. — Ну все обошлось, однако вы по-прежнему должны показываться врачу раз в три-четыре месяца. В Бейкерсфилде есть один хороший невропатолог. Вы можете консультироваться с ним. Он написал на прямоугольнике бумаги имя и подал Нэнси. Пряча записку в сумочку, та мельком взглянула на Грега и увидела в его глазах облегчение. По-видимому, слова врача успокоили его. — Что касается случившегося у вас выкидыша, — продолжил доктор Хэффилд, — то вы не должны волноваться. На вашу репродуктивную функцию потеря плода не повлияла, и, если вам захочется обзавестись ребенком, можете делать это без всяких сомнений. — Благодарю, — сказала Нэнси, покраснев до корней волос. Когда, тепло попрощавшись с врачом, они вышли в коридор, из кабинета следом за ними выбежала медсестра. — Мисс Бэссет! В больничной камере хранения остались некоторые ваши вещи. Вы забыли забрать их, когда выписывались в прошлом году. Сейчас можете спуститься за ними на первый этаж. Медсестра объяснила, как найти камеру хранения. — Спасибо… хотя я не представляю, что это может быть. Служитель камеры хранения подал Нэнси прозрачный пластиковый пакет, в котором находилась кофта, халат, книга и нечто похожее на почтовый конверт. На нем можно было различить имя адресата: «Грег Уордсворт». Несколько мгновений Нэнси тупо смотрела на конверт, потом вздохнула. — Ох, дорогой! Ведь это то письмо, которое я написала тебе. — Какое? — спросил он. — Ну помнишь, я рассказывала… Накануне выписки из больницы я написала тебе обо всем, что со мной случилось. — Почему же письмо до сих пор здесь? Нэнси вновь опустила взгляд на конверт. — Я пребывала в таком смятении… У меня даже бывали галлюцинации. Вероятно, мне показалось, что я отправила письмо, а на самом деле просто положила в тумбочку. Видишь, я даже вещи свои забыла забрать! А конверт так и остался здесь… Немного помолчав, Грег спросил со странной робостью: — Могу я прочесть то, что ты написала? — Не знаю! — воскликнула Нэнси, поспешно пряча пакет за спину. — Во всяком случае, не здесь и не сейчас. Грег хмуро кивнул. — Ладно. — Затем он взял Нэнси за руку. — Идем отсюда. По дороге домой, ведя машину, Грег покосился на Нэнси и сдержанно произнес: — Меня уже давно мучает один вопрос. — Да? |